Перевод для "friends at home" на немецкий
Friends at home
Примеры перевода
He sent best wishes to his friends back home.
Er ließ seine Freunde zu Hause grüßen.
My friends back home are living in wooden and sod shacks.
Meine Freunde zu Hause wohnen in Hütten aus Holz und Stroh.
If you're forced to hide abroad, it means your friends at home have unloaded you.
Ihr versteckt euch hier, das heißt, eure Freunde zu Hause haben euch abgeschrieben.
Did your friends back home give you a basket of homemade stuffing?
Haben dir deine Freunde zu Hause einen Korb selbstgekochte Truthahnfüllung mitgebracht?
My friends back home did set me up with a boy once. It was a disaster.
Meine Freunde zu Hause in England haben tatsächlich mal ein Date für mich arrangiert. Es war die reinste Katastrophe.
He was slowly going crazy, he believed, and began to write ‘mad letters’ to his friends back home.
Humboldt glaubte, langsam wahnsinnig zu werden, und schickte »verrückte Briefe«42 an Freunde zu Hause.
‘I have been entirely disappointed as to the rest and relaxation I looked for,’ Marsh wrote to friends back home.
»In Hinblick auf die Ruhe und Erholung, die ich erwartet hatte, war ich zutiefst enttäuscht«59, meldete Marsch an Freunde zu Hause.
Bridget had told her friends from home that the wedding would be just family, a small white lie that bothered her only a little.
Ihren Freunden zu Hause hatte Bridget gesagt, zur Hochzeit käme nur Familie, eine harmlose kleine Lüge, die ihr Gewissen nicht weiter plagte.
My friends at home, even my wife—they all questioned the wisdom of spending so much time on what seemed to be impractical pursuits.” “Not so impractical now, is it?” Jack said.
Meine Freunde zu Hause, selbst meine Frau - sie alle haben es unsinnig gefunden, so viel Zeit auf etwas zu verwenden, das derart unbrauchbar schien.« »Aber jetzt erscheint es nicht mehr gar so unbrauchbar, nicht wahr?«, fragte Jack.
Though they stared across the water at the large church, and mentioned from time to time the name of a restaurant given to them by friends at home, or in the heat of midday evoked the shadowy coolness of a certain street which ran along a neglected canal, they made no serious attempt to leave the hotel.
Obwohl sie über das Wasser auf die große Kirche starrten und von Zeit zu Zeit den Namen eines Restaurants erwähnten, das ihnen Freunde zu Haus genannt hatten, oder in der Mittagshitze die schattige Kühle einer bestimmten Straße heraufbeschworen, die neben einem vernachlässigten Kanal herlief, unternahmen sie keinen ernsthaften Versuch, das Hotel zu verlassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test