Перевод для "frenetic" на немецкий
Frenetic
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Frenetic applause ensued.
Der Applaus war frenetisch.
The reporters are scribbling frenetically.
Die Reporter schreiben frenetisch mit.
Something frenetic pounding out of the house.
Ein frenetisches Stampfen drang aus dem Haus.
Hedgehogs run in frenetic circles.
Igel rennen frenetisch im Kreis herum.
A frenetic snapping and clatter sifted into the corridor.
Frenetisches Klappern und Scheppern drang in den Korridor.
Operations traffic suddenly became frenetic.
Der Kom-Verkehr erfuhr eine frenetische Steigerung.
They get frenetically frustrated and say no no no.
Werden frenetisch frustriert und sagen nein, nein, nein.
In the background, I could hear frenetic male voices.
Im Hintergrund hörte ich frenetische Männerstimmen.
The blasts were ripping off as quickly and frenetically as firecrackers.
Die Detonationen folgten so rasch und frenetisch aufeinander wie bei einem Feuerwerk.
Doyl started cutting a desperate path for them through the frenetic mob.
Doyl bahnte ihnen einen Weg durch die frenetische Meute der Arbeiter.
прил.
Even then her life continued at its frenetic pace.
Aber selbst da verlief ihr Leben auch weiterhin in rasendem Tempo.
Unlike the frenetic fellow with the moustache, the hunchback did not go looking for trouble.
Im Gegensatz zu dem rasenden Schnauzbart hielt sich der Bucklige zurück.
A third drum started, then a fourth, and the performers’ pace and motions grew frenetic with the beat.
Dann ertönten eine dritte Trommel und eine vierte, während die Schritte und Gesten der Tänzer immer rasender, immer schneller wurden.
By the time of their first clashes in Vienna, these feelings had grown into ‘an implacable hatred’ which sometimes erupted into ‘a kind of frenetic rage’.11
Als sie in Wien ernsthaft aneinandergerieten, hatten sich diese Gefühle bereits zu einem «unversöhnlichen Haß» gesteigert, der manchmal in «einer Art rasender Wut» ausbrach.[11]
Her nerves were strung so tight that she shivered as if she were feverish—as if her body were fighting frenetically to fend off an organic invasion.
Ihre Nerven waren dermaßen angespannt, daß sie bebte wie im Fieber; als leistete ihr Körper rasenden Widerstand gegen eine organische Invasion.
Inside her jazzy little blue Hyundai, she clips in the radio face and heavy techno blasts out, a whining buzzsaw with a frenetic beat. He winces.
In ihrem knallblauen kleinen Hyundai steckt sie die Bedienfront aufs Radio, und heftiger Techno dröhnt los, eine heulende Kreissäge mit einem rasenden Beat. Er verzieht erschrocken das Gesicht.
On the northern perimeter of Oxford, each must first cross the busy northern ring-road, along which streams of frenetic motorists speed by, gladly avoiding the delights of the old university city.
Am Stadtrand kreuzen beide die vielbefahrene Umgehungsstraße, auf der ein nicht abreißender Strom irrwitzig rasender Autofahrer an Oxford vorbeibraust. Der Verzicht auf die Reize der alten Universitätsstadt fällt ihnen wohl nicht allzu schwer.
Later, La Señora and Melesio went off to their respective jobs, leaving me on the round bed hugging the Spanish doll, lulled to sleep by the frenetic rock rhythm, and with the absolute certainty that it had been one of the happiest days of my life.
Später gingen Melecio und die Señora zu ihren jeweiligen Arbeiten fort und ließen mich auf dem runden Bett zurück, wo ich, die spanische Puppe im Arm und vom rasenden Rhythmus des Rock gewiegt, in der vollen Gewißheit einschlief, daß dies einer der glücklichsten Tage meines Lebens gewesen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test