Перевод для "formulate" на немецкий
Formulate
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
formulieren
гл.
‘I’m still formulating it.
Ich bin noch dabei, sie zu formulieren.
Okay, but you have to formulate it.
Okay, aber du musst das formulieren.
Danelikov, formulate chess problems;
Danelikovs, Schachprobleme formulieren;
He could only formulate theories;
Er konnte nur Theorien formulieren;
I am formulating a model at this moment.
Ich formuliere in diesem Augenblick ein Modell.
He couldn’t have formulated it more succinctly.
Knapper konnte man es nicht formulieren.
The interviewer was trying to formulate a question.
Der Moderator versuchte gerade, eine Frage zu formulieren.
We will then formulate our precise plans.
Anschließend formulieren wir unsere exakten Pläne.
more, if we try to formulate in depth?
mehr, je genauer man zu formulieren versucht?
‘I have to formulate the commands,’ he said quietly.
»Ich muss die Befehle formulieren«, erklärte er müde.
This two-week cessation is essential to allow our scientists to confirm the causes of human-animal conflict, and for us to formulate a coordinated plan for the future.
Dieser zweiwöchige Verzicht ist wichtig, damit unsere Wissenschaftler die Gründe für den Mensch-Tier-Konflikt nachweisen und damit wir einen Plan ausarbeiten können, um das zukünftige Vorgehen zu koordinieren.
He listened to Brigadier Manie’s stoic ‘Yes, General,’ and ‘No, General, we will formulate and release a statement, General.’ He looked at Nyathi, sitting with his chin in his hands, deeply worried, and Colonel Werner du Preez of CATS, twirling his cigarette lighter around and around in his fingers. At Cloete, always so astonishingly patient, but the nicotine stains on his fingers and dark rings under his eyes testified that it came at a price. He was the one between the devil of the media and the deep blue sea of the SAPS.
Manie blieb stoisch. »Ja, General«, und: »Nein, General, aber wir werden eine Presseerklärung ausarbeiten und abgeben.« Dabei sah er Nyathi an, der besorgt das Kinn in die Hände stützte, Kolonel Werner du Preez von CATS, der unablässig ein Feuerzeug zwischen den Fingern hin- und herdrehte, und Cloete, die Geduld in Person, bei dem nur die nikotingelben Finger und die dunklen Ringe unter den Augen darauf hinwiesen, wie sehr ihn sein Job als Puffer zwischen dem Hammer der Medien und dem Amboss der SAPD beanspruchte.
гл.
He began by saying that he was going to present an arrangement of concepts that I should not take as sorcerers' 'theories' under any conditions, because it was an arrangement formulated by the shamans of ancient Mexico as a result of seeing energy directly as it flows in the universe.
Er begann damit, daß er sagte, er werde mir eine Reihe von Konzepten darlegen, die ich unter keinen Umständen für Theorien von Zauberern halten sollte, denn es seien Konzepte, die von den Schamanen des alten Mexiko als Folge der Tatsache gefunden wurden, daß sie Energie direkt sahen, wie sie im Universum fließt.
гл.
one day, for that matter, he even himself formulated a positive version of the golden rule "Therefore all things whatsoever you would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets." "This is the law and the prophets .
eines Tages formulierte er sogar eine positive Version der Goldenen Regel: ›Was du willst, das man dir tu, das füge auch dem andern zu, denn das ist das Gesetz und die Propheten.‹«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test