Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You forgot Oxalá, but he never forgot you.
Sie haben Oxalá vergessen, aber er hat Sie nie vergessen.
»I forgot, I forgot,« he repeated, disconsolately.
»Ich habe es vergessen, habe es vergessen!« wiederholte er untröstlich.
I looked in every brood box, every one, and if one got missed then I forgot forgot forgot.
Ich habe in jeden Brutkasten geschaut, in jeden einzelnen, und wenn ich einen ausgelassen habe, dann habe ich es vergessen vergessen vergessen…
“I completely forgot.” “Forgot what?” Sammy asks.
»Das hatte ich total vergessen.« »Was vergessen?«, will Sammy wissen.
Forgot the continent, forgot the year, forgot the time of day, forgot the circumstances.
Vergaß den Kontinent, vergaß das Jahr, vergaß die Tageszeit, vergaß die Umstände.
She forgot the chaos around her, forgot Linfyar, forgot Harskari, forgot everything but the fluttering life under her hands.
Sie vergaß das Chaos rings um sich her, vergaß Linfyar, vergaß Harskari, vergaß alles bis auf das flackernde Leben unter ihren Händen.
I forgot Tap’s enthusiasm, I forgot about the boat, I forgot the impending demon attack.
Ich vergaß Spitzens Enthusiasmus, ich vergaß das Boot, ich vergaß die drohende Dämonenattacke.
In that moment, he forgot Taby, forgot that this was Taby’s sister.
Er vergaß Taby, und er vergaß, daß sie Tabys Schwester war.
At first she forgot all about Owen, then she forgot me;
Zuerst vergaß sie alles, was mit Owen zu tun hatte, dann vergaß sie mich;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test