Перевод для "forest and mountain" на немецкий
Forest and mountain
Примеры перевода
Endymion, that there are dangerous animals in the forest and mountains in this vicinity.
Endymion, dass es in den Wäldern und Bergen der näheren Umgebung gefährliche Tiere gibt.
A forest—a mountain—a hidden and very private warehouse of the Emperor's personal treasures—
Ein Wald – ein Berg – ein verstecktes und streng geheimes Depot für die privaten Schätze des Imperators…
Forests destroyed, mountains explodin', a few hundred deaths, that kind of thing.
Wälder verbrannten, Berge explodierten, einige hundert Leben wurden ausgelöscht, so in etwa.
This man heads his own caravans—braves the dangers of the desert, forest and mountain.
Dieser Mann führt seine eigenen Karawanen an - er stellt sich den Gefahren von Wüste, Wald und Bergen.
‘You are so fortunate, sir,’ said Paulette, ‘to have wandered in the forests and mountains of China.
»Sie hatten ja solches Glück, Sir«, sagte Paulette, »dass Sie in den Wäldern und Bergen Chinas wandern konnten.
And forests and mountains and all the silence you want And no one here even has to know we’re going.
»Und Wälder und Berge und soviel Stille, wie du willst. Und hier muß ja niemand wissen, daß wir verreisen.«
They swooped over lakes, forests, and mountains, heading northwest toward the ocean, which glittered in the morning sun like the aurora borealis.
Sie schossen über Seen, Wälder und Berge, Richtung Nordwesten auf den Ozean zu, der in der Morgensonne wie das Nordlicht glitzerte.
Shardik the victor, the prisoner of Bekla, lord of the bloody wounds: thou who didst cross the plain, who didst come alive from the Streel, Lord Shardik of forest and mountain, Shardik of the Telthearna!
Shardik, der Sieger, der Gefangene von Bekla, Herr der blutigen Wunden; du, der die Ebene durchquerte, der lebend aus den Streels hervorkam, unser Herr Shardik aus Wald und Bergen, Shardik vom Telthearna!
Travel would be restricted to the daylight hours while they were camouflaged by the forests and mountains, and they would resort to night travel and risk detection by the searching Skull Bearers only when they were forced to cross the plains many miles to the north.
Unterwegs würden sie nur am Tag sein, solange Wald und Berge Schutz boten, und nachts sollte der Weg erst dann fortgesetzt werden, wenn sie viele Meilen weiter nördlich die Ebenen durchqueren mußten.
Those ragged men, who when they were not fighting as mercenaries lived in the forests and mountains and spent their time plundering and laying waste to the lands ruled by the Moors, ignoring whatever treaty the Christian kings might have made, took orders from no one.
Diese zerlumpten Männer lebten, wie es ihnen gefiel. Wenn sie nicht als Söldner kämpften, hausten sie in den Wäldern und Bergen und plünderten und verwüsteten das Gebiet der Sarazenen, ohne sich um Verträge zu scheren, die christliche Könige mit den Maurenführern geschlossen haben mochten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test