Перевод для "foresaw" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No one foresaw this turn of events.” “There’s events for you,” said Mother Scaer.
Diese Wendung der Ereignisse konnte niemand voraussehen.« »So sind Ereignisse nun einmal«, sagte Mutter Scaer.
“No one foresaw that they would recover and elect a new king so quickly,” said Narses soothingly.
»Niemand konnte voraussehen, daß sie sich so schnell erholen und einen neuen König wählen«, meinte Narses besänftigend.
Didn't he foresee what would happen to Murugan as soon as your back was turned?" "He foresaw everything," said the Rani.
Konnte er denn nicht voraussehen, was mit Murugan geschehn würde, sobald Sie den Rücken kehrten?« »Er sah alles voraus«, sagte die Rani.
I married for better or worse. Of course, we never foresaw anything as wicked and oppressive as this Nazi regime.
Und bei unserer Heirat habe ich deinem Vater geschworen, in guten wie in schlechten Zeiten zu ihm zu stehen. Natürlich konnten wir so etwas so abgrundtief Schlechtes wie den Nationalsozialismus nicht voraussehen.
‘There must be redcoats coming towards the ravine,’ Dodd explained, ‘and we never foresaw that the British might assault in more than one place.’ Dodd told the lie smoothly.
»Dort müssen Rotröcke zur Schlucht vordringen«, erklärte Dodd, »und wir haben nicht voraussehen können, dass die Briten von mehr als einer Seite aus angreifen könnten.« Die Lüge kam Dodd glatt über die Lippen.
But I don’t know of anyone who foresaw a perfect storm.” Even Alan Greenspan admitted that he had been wrong, but the pride that had always been masked by humility would not allow Rubin to do it.
Aber ich kenne niemanden, der den gewaltigen Sturm hätte voraussehen können, der sich dort zusammenbraute.« Selbst Alan Greenspan gab zu, dass er sich geirrt hatte, aber der Stolz, der immer unter der dünnen Haut seiner Demut gelegen hatte, verbot es Rubin, das einzugestehen.
“I don’t think anyone ever foresaw this, boy!
Ich glaube, das konnte niemand vorhersehen, Junge!
“This,” she said, glancing around at the wholeness of Enterprise, “was a coincidence neither of us foresaw.”
»Das«, ihr Blick umfasste die gesamte Enterprise, »war ein Zufall, den niemand vorhersehen konnte.«
Cowards, however, were not lacking, who foresaw that the accusation which Chilo had thrown into Cæsar's face might have the worst result possible.
Es fehlte auch nicht an Furchtsamen, welche vorhersehen wollten, daß die Anklage, die Chilon dem Caesar vor allem Volke ins Gesicht geschleudert hatte, die übelsten Folgen nach sich ziehen werde.
In the last few months we’ve been up to here in phony spiritualists, UFO nuts, telepathic twins and characters who foresaw airliner crashes but kept their mouths shut till afterwards.
In den letzten Monaten waren wir bis über die Ohren mit angeblichen Spiritisten, UFO-Narren, telepathischen Zwillingen und Typen eingedeckt, die Flugzeugabstürze vorhersehen, sich aber erst hinterher zu Wort melden.
It was his seventh call here on the same faked papers—in fact he foresaw the time when the stamp sheets in the book would be filled and station would have to renew his papers with the real thing, a threshold he had crossed before, and which made life for a time much more secure… until some needed repair ran him over his margin and the questions got sharp and closer.
Es war jetzt sein siebter Aufenthalt hier mit denselben gefälschten Papieren - tatsächlich konnte er sogar vorhersehen, dass einmal die Zeit kommen würde, wenn die Stempelbögen in dem Buch voll waren und die Station demzufolge seine Papiere erneuern musste, eine Schwelle, die er schon früher überschritten hatte und die das Leben stets für eine Zeitlang sicherer machte... bis vielleicht einmal eine erforderliche Reparatur seine Mittel überschritt und die Fragen scharf wurden und engere Kreise zogen.
гл.
Curiosity drove him into the company, though he never foresaw it leading back here, to Litton. Ian is cold.
Die Neugier trieb ihn, bei der Company anzufangen, aber er konnte nicht ahnen, dass sie ihn hierher zurückbringen würde, nach Litton. Ian friert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test