Перевод для "foreordained" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But if all is foreordained, do our choices mean anything?
Aber wenn die Dinge sowieso vorherbestimmt sind, ist dann nicht das, was wir tun, völlig unbedeutend?
Whether or not we tumble into planet-burning war isn’t foreordained. It is a wide-open matter of choice.
Ein globaler Krieg, der den ganzen Planeten verbrennt, ist uns nicht vorherbestimmt. Wir haben die Wahl.
You believe you’re making choices and all you’re doing is slotting in the pieces of a foreordained conclusion.
Man glaubt, man trifft Entscheidungen, dabei fügen sich nur die Einzelteile zu einem längst vorherbestimmten Ganzen.
The knowledge that everything she did had been foreordained by someone else spoiled the taste of victory.
Das Wissen, daß all ihr Tun und Lassen schon vor langer Zeit vorherbestimmt worden war, vergällte ihr den Sieg.
Whether the cause was the Pilgrim God, Pilgrim guns, or Pilgrim greed, native losses were foreordained;
Gleichgültig, ob der Gott der Pilger, ihre Gewehre oder ihre Habgier die Ursache bildeten, die Verluste der Einheimischen seien vorherbestimmt gewesen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test