Перевод для "force in force" на немецкий
Force in force
Примеры перевода
Marginal forces—small force differences—controlled the behavior of the universe.
Marginale Kräfte – winzige Kraft-Differenzen – bestimmten das Verhalten des Universums.
The tool turns the Shadow into a conduit for a higher force—the Force of Self-Expression.
Das Tool verwandelt den Schatten in einen Kanal für eine höhere Kraft – die Kraft des Selbstausdrucks.
Inner Authority was bringing a higher force—the Force of Self-Expression—into her writing.
Durch die innere Autorität floss eine höhere Kraft – die Kraft des Selbstausdrucks – in ihre Arbeit ein.
It piled force on force, like a mounting wave, and overwhelmed its prey with the slow violence of an avalanche.
Sie türmte Kraft auf Kraft, wie eine anschwellende Woge, und erdrückte ihr Opfer dann mit der Gewalt einer Lawine.
I recognized that force - the force of the Talent - immediately, though I'd never experienced it before when Kaz had used his Talent.
Ich erkannte diese Kraft – die Kraft des Talents – sofort, obwohl ich sie bisher noch nie gespürt hatte, wenn Kaz sein Talent benutzt hatte.
The suit has feedback which causes it to match any motion you make, exactly—but with great force. Controlled force...
Der Kampfanzug hat eine Rückkopplung, die ihm erlaubt, jede Bewegung, die sein Träger ausführt, perfekt nachzumachen, jedoch mit erheblich größerer Kraft. Gelenkte Kraft ...
Physical forces, historical forces—if a man knew the laws of one as well as he knew the laws of the other, he could predict the reactions of a culture as accurately as the reactions of a rocket ship.
Physikalische Kräfte, historische Kräfte – wenn der Mensch die Gesetze der einen so gut wie die der anderen kennte, wäre es ihm möglich, die Bewegungen einer Kultur ebenso genau vorauszuberechnen wie die Bewegungen eines Raumschiffs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test