Перевод для "food for thought" на немецкий
Примеры перевода
Having thus prepared you with food for thought on your next trip through the sky, let me ask the appropriate question: is there any human activity, any at all, more suited to an anthology of horror and suspense stories like the one you now hold in your hands?
Nachdem ich euch nun mit allerhand Denkanstößen für eure nächste Reise durch den Himmel versorgt habe, möchte ich eine folgerichtige Frage stellen: Gibt es eine menschliche Aktivität, irgendeine, die besser für eine Anthologie von Horror- und Thrillergeschichten geeignet wäre wie für jene, die ihr gerade in Händen haltet?
Sophie’s revelation had given her food for thought.
Sophies Enthüllung hatte ihr Stoff zum Nachdenken gegeben.
“It certainly offers food for thought. I’ll talk to him.
Sie enthält mit Sicherheit genügend Stoff zum Nachdenken. Ich werde mit ihm reden.
He’d given her more food for thought than she wished to consume.
Er hatte ihr mehr Stoff zum Nachdenken geliefert, als ihr recht war.
Thanks. Point taken.” “Food for thought, indeed,” Galt agreed brightly.
Danke. Notiert.« »Stoff zum Nachdenken, in der Tat«, pflichtete Galt strahlend bei.
The piece concluded on a waggish note: “If the Dark Lady of the Interview is Lucia Bernardi, the Swiss police have food for thought;
Wenn die dunkle Dame des Interviews wirklich Lucia Bernardi ist, dann hat die Schweizer Polizei Stoff zum Nachdenken;
Ati could not stop playing and replaying the film of events from two days earlier in his mind, and every time he found more food for thought.
Ati ließ den Film der Ereignisse des Vortages immer wieder und wieder ablaufen und fand jedes Mal neuen Stoff zum Nachdenken.
Andrew Osnard is a charming fellow, conscientious to a fault, and the BUCHAN operation has provided us with enlightenment and food for thought. We admire it. We support it.
Andrew Osnard ist ein charmanter Bursche und äußerst gewissenhaft, die Operation BUCHAN hat uns ein Licht aufgesteckt und mit Stoff zum Nachdenken versorgt.
Champagne on Ice Babiak and Hare’s pronouncements—like Board and Fritzon’s, demographic and sociological in nature—provide plenty of food for thought.
Kalt gestellter Champagner Die Erklärungen von Babiak und Hare sind wie diejenigen von Board und Fritzon demografischer und soziologischer Natur und bieten viel Stoff zum Nachdenken.
   Having cautioned Will and given him food for thought, he changed the subject and praised his son's hunting skills—skills that he himself did not have.
Nachdem er seinem Sohn genug Stoff zum Nachdenken gegeben hatte, wechselte er das Thema und lobte Wills Fähigkeiten als Jäger – ein Talent, das ihm selbst fehlte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test