Перевод для "fittings" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Fixtures and fittings.
Mitsamt Ausstattung und Installationen.
It was part of the fittings of the professor's own desk.
Es gehörte zur Ausstattung des Schreibtischs des Professors.
“Facilities. I’m guessing construction or specialist fitting out.
Einrichtung. Ich nehme an Konstruktion oder spezielle Ausstattungen.
The luxurious furnishings, the queenly fittings, are long gone.
Die luxuriöse Möblierung, die königliche Ausstattung sind lange schon verschwunden.
The fittings were exquisitely designed and finished in chrome steel and leather.
Die Ausstattung war vorzüglich ausgedacht und in Chromstahl und Leder ausgeführt.
But only come aboard of her, and see the fittings—all new.
Aber komm nur erst mal an Bord und sieh dir die Ausstattung an – alles neu.
The family coughed up for all the best fittings and furnishings, as a way of saying sorry.
Die Familie hatte gewissermaßen als Entschuldigung die beste Ausstattung und Möblierung ausgespuckt.
The fittings and furnishings of Place Gloria were soft and plush, sensual and sybaritic.
Die Ausstattung und die Möblierung von Place Gloria waren weich und plüschig, sinnlich und am Genuss orientiert.
It is a well-appointed room, with the sort of good fittings and bad paintings that grace such rooms all over the world.
Es ist ein Raum mit guter Ausstattung und schlechten Bildern an den Wänden, wie sie solche Räume überall auf der Welt zieren.
Yet more racks contained components for the cabins: taps, sinks, light panels and other electrical fittings.
Noch weitere Regale enthielten Ausstattung für die Kabinen: Wasserhähne, Waschbecken, Leuchttafeln und sonstige elektrische Anlagen.
сущ.
There was much inspiration to be found in its fittings.
Die Einrichtung bot genügend Inspiration.
The decor fit my needs exactly.
Die Einrichtung entsprach genau meinen Vorstellungen.
Its furniture and fittings evoke decades gone by.
Mobiliar und Einrichtung evozieren längst vergangene Zeiten.
‘This is fancy,’ she says, looking around at the fittings.
«Das ist ja sehr nobel», sagt sie und lässt ihren Blick über die Einrichtung schweifen.
Every fixture and fitting was either retractable or collapsible, including the wardrobe.
Die gesamte Einrichtung war entweder in der Wand verstaubar oder zusammenklappbar, selbst der Kleiderschrank.
Or we'll think of some really destructive things to do to your furnishings and fittings."
Oder wir denken uns etwas wirklich Destruktives aus, was wir deinen Möbeln und deiner Einrichtung antun!
It’s like the past hus been eradicated along wi the auld fittings.
Das is so, als hätten sie mit der Einrichtung auch gleich die Vergangenheit rausgerissen.
The fittings weren’t to Rebus’s taste: sashed velvet drapes;
Die Einrichtung entsprach nicht gerade Rebus’ Geschmack: von Schärpen gehaltene Samtvorhänge;
The cork board looked really tacky, didn’t quite fit with her decor.
Die Pinnwand sah richtig schäbig aus und passte überhaupt nicht zu ihrer Einrichtung.
сущ.
It was dark inside the bar, the air was stale, the walls and furniture and all the other fittings were well saturated with tobacco smoke and sweat, it had impregnated the woodwork and given the pub the patina its regulars wanted.
Das Lokal war dunkel und stickig, Wände und Möbel und überhaupt alles Inventar waren in Tabak und Schweiß gebeizt, ihr Geruch war wie eine Imprägnierung ins Holz eingezogen und hatte der Kneipe die Patina gegeben, die die Gäste wünschten.
сущ.
The fitting and engagement sequences will be very important to your pilots.
Die Installation und die Auslösesequenzen werden für Ihre Piloten sehr wichtig sein.
Remnants could still be seen: labeled bells for ringing the servants, gaslight fittings.
Reste davon waren immer noch zu sehen: Mit Schildern versehene Klingeln für die Dienstboten, Installationen für Gasbeleuchtung.
Concreting had been completed to three-quarters of their height, but there were no windows, doors, or fittings on the unfinished buildings.
Das letzte Viertel der Rohbauten fehlte bislang, und Fenster, Türen und Installationen waren noch nicht eingebaut worden.
The answer had been to gut the bathroom, remove the antiquated fittings and replace the bath with a roomy shower.
Die Lösung war, die Badewanne ganz herauszureißen, mitsamt den antiquierten Installationen, und stattdessen eine geräumige Dusche einzubauen.
How did/could they fit in to the highbrow genre of labels often attached to my work—installation-based, for mature audiences, political, etc?
Wie passten sie zu den hochkulturellen Labels, die meiner Arbeit häufig zugeschrieben werden – Installationen, für erwachsene Besucher, politisch etc.?
Those are the ceramic cases of Indestructiphones, just like your brother said, also webcams, glass pipe fittings for plumbing and bottles and jars.
»Das da sind die Keramikgehäuse von Indestruktifonen, wie dein Bruder schon sagte, und auch Webcams, Glasrohranschlüsse für Installationen sowie Flaschen und Krüge.«
It seemed sacrilegious to use anything so beautiful for its proper purpose. Roland assumed that Maud had seen such fittings before and was uninhibited by their splendour.
Etwas so Prachtvolles seinem eigentlichen Zweck entsprechend zu benutzen erschien Roland fast als Sakrileg. Er nahm an, daß Maud mit solchen Installationen vertraut war und sich von ihnen nicht beeindrucken ließ.
‘Is this necessary every time?’ she asked as she slowly swept the device over the pictures, the plug sockets, the lights and every other fixture and fitting in the room. Big T nodded.
»Ist das wirklich jedes Mal nötig?«, fragte sie, während sie das Gerät langsam über Bilder und Möbel sowie über Steckdosen, Lampen und sämtliche Installationen führte. Big T nickte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test