Перевод для "fire world" на немецкий
Примеры перевода
Ginnungagap: A yawning gap between Muspell (the fire world) and Niflheim (the mist world) at the beginning of creation.
Ginnungagap: Eine klaffende Lücke zwischen Muspell (der Feuerwelt) und Niflheim (der Nebelwelt) zum Beginn der Schöpfung.
Before the beginning there was nothing—no earth, no heavens, no stars, no sky: only the mist world, formless and shapeless, and the fire world, always burning.
Vor dem Anfang war nichts – keine Erde, keine Winde, keine Sterne, kein Himmel; nur die Nebelwelt, ohne Form und ohne Gestalt, und die Feuerwelt, die in Ewigkeit brannte.
NECROPOLIS ABARRACH ABARRACH—WORLD OF FIRE, WORLD OF STONE. WORLD OF the dead. And of the dying. In the dungeons of Necropolis, dead city of a dead world, Haplo lay dying.
Nekropolis, Abarrach Abarrach – Welt aus Feuer, Welt aus Stein, Welt der Toten und der Sterbenden. In einem Verlies in den Katakomben von Nekropolis, tote Hauptstadt einer toten Welt, lag Haplo im Sterben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test