Перевод для "fervours" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
She smiled at the fervour in his voice.
Sie lächelte über die Inbrunst, die in seiner Stimme mitschwang.
'She is,' said Erienne, Ren'erei's fervour unsettling her.
»Sie ist es«, sagte Erienne. Ren’ereis Inbrunst beunruhigte sie.
His heart felt ablaze with love and fervour and hope.
Sein Herz stand in Flammen vor Liebe, Inbrunst und Hoffnung.
Uncle Norman gripped David's shoulder with tipsy fervour.
Onkel Norman packte David an der Schulter mit der Inbrunst des Beschwipsten.
Billy had expected ecstasy, the febrile devotions of the desperate speaking in tongues or tentacles, but this fervour—and fervour it was, he could see the tears and gripping hands of the devout—was controlled.
Billy hatte Ekstase erwartet, die fieberhafte Hingabe der Verzweifelten, die in Zungen oder Tentakeln sprachen, aber diese Inbrunst - und es war Inbrunst, er konnte die Tränen sehen, die gerungenen Hände der Frommen - war kontrolliert.
Now his dark eyes glowed with fervour and his voice trembled with gratitude.
Nun leuchteten seine dunklen Augen vor Inbrunst, und seine Stimme zitterte vor Dankbarkeit.
Joyce Kibby saw the fervour in her son’s eyes and was happy to defer.
Joyce Kibby sah die Inbrunst in den Augen ihres Sohnes und gab bereitwillig nach.
‘That’s rubbish!’ was all Lammchen replied, but she said it with such fervour that he was perfectly satisfied.
  «Quatsch», sagt Lämmchen nur, aber dies mit soviel Inbrunst, dass er vollkommen zufriedengestellt ist.
It was spoken with fervour and feeling, and yet Inspector MacDonald could not dismiss the subject.
Das war mit Inbrunst und Gefühl gesprochen; dennoch konnte Inspektor MacDonald das Thema noch nicht als erledigt betrachten.
But the main damage was already done, and something like a religious fervour affected the ancestors of the gabbleducks.
Der Hauptschaden war da jedoch schon angerichtet, und so etwas wie religiöse Inbrunst befiel die Vorfahren der Schnatterenten.
сущ.
People grow older, lose their fervour.
Die Menschen werden älter und verlieren ihre Leidenschaft.
now of the Arts with fervour—and the studied bewilderment of a lonely disciple.
jetzt von den Geisteswissenschaften mit Leidenschaft - und mit der ausgeklügelten Verwirrung eines einsamen Schülers.
We do not spend our lives in this fervour of possibility, this uncertainty.
Wir verbringen unser Dasein nicht in dieser Leidenschaft für das Mögliche, für diese Unsicherheit.
In this respect they're as blinded by fervour as the drug dealers of Istanbul.
In ihrer Leidenschaft sind sie dadurch in gewisser Weise genauso blind wie die Istanbuler Rauschgifthändler.
Cyrus had never seen the level of fervour in Orontas he saw in that moment.
Diesen Grad an Eifer und Leidenschaft hatte Kyros bei Orontas noch nie zuvor gesehen.
I am ashamed to say that I, too, was under the spell of his fervour, his faith, and his charisma.
Ich schäme mich, es zuzugeben, aber auch ich war seiner Leidenschaft, seinem Glauben und seinem Charisma verfallen.
What’s it got to do with you?’ And Smiley replied with sudden fervour: ‘I’m trying to help, Fielding.
Was haben Sie damit zu tun?« Smiley erwiderte mit plötzlicher Leidenschaft: »Ich versuche zu helfen, Fielding.
Helen had begun to really build momentum, and she was fucking the woman’s arse with real fervour.
Helen war inzwischen richtig in Fahrt gekommen und fickte die Frau voller Leidenschaft in den Arsch.
If it were possible for her to love a man, he would win her with a fervour and constancy beyond any in the world.
Wenn es ihr möglich wäre, einen Mann zu lieben, würde er sie mit einer in der Welt einmaligen Leidenschaft und Treue gewinnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test