Перевод для "feeling suddenly" на немецкий
Примеры перевода
We’ll put your son to rest.” I feel suddenly vicious.
Wir betten deinen Sohn zur ewigen Ruhe.« Plötzlich fühle ich mich grauenvoll.
This bed is truly deluxe and I feel suddenly very warm and safe. "Thanks." "You're welcome," he says simply.
Dieses Bett ist eine echte De-luxe-Ausgabe und plötzlich fühle ich mich sehr warm und geborgen. »Danke.« »Gern geschehen«, sagt er schlicht.
It was an intolerable feeling suddenly to be exchanged, rejected, replaced by someone who was apparently better at fulfilling his expectations from life. Which she had not been able to do.
Es war ein unerträgliches Gefühl, plötzlich ausgetauscht worden zu sein, verstoßen, ersetzt durch eine andere, von der angenommen wurde, dass sie seine Erwartungen ans Leben besser erfüllte, als es ihr gelungen war.
Rather bemused by the pantomime and feeling suddenly quite weary, Franz nodded with a smile and (thinking of the star Fernando had drawn and the feeling of fellowship it had given him) said, “Gracias.”
Etwas verwirrt von der Pantomime und mit einem Gefühl plötzlicher Müdigkeit nickte Franz lächelnd (dachte an den Stern, den Fernando gemalt hatte, und an das Gefühl der Kameradschaft, das er ihm gegeben hatte) und sagte: »Gracias.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test