Перевод для "fear is fear" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Fear—wonderful fear.’
»Angst, köstliche Angst
Finally only fear, useless fear remains.
Am Ende blieb nur Angst, nutzlose Angst.
But I wanted him to fear, to fear for his life.
Aber ich wollte, dass er Angst bekam, Angst um sein Leben.
Fear of waiting at the bus stop. Fear, fear, fear.
Angst, an der Haltestelle zu warten. Angst, Angst, Angst
Fear to Fear, Stone to stone: Brother find brother!
Angst zu Angst, Stein zu Stein: Bruder, suche den Bruder!
‘Have you ever had such fears before, fears of falling and drowning?’
»Haben Sie früher schon solche Ängste gehabt, Angst zu fallen und zu ertrinken?«
It — is the power of their fear — the fear of the screaming voices — that pulls us!
es ist die Macht ihrer Angst - die Angst der schreienden Stimmen - die uns anzieht!", brüllte der Drache. „Was für eine Kraft!
This reluctance, he began to realize, was a product of fear. But fear of what?
Dieses Widerstreben, so wurde ihm allmählich klar, war ein Produkt der Angst. Aber Angst wovor?
He turned and glared at me as I came forward. Fear. Crushing fear.
Er drehte sich zu mir um und funkelte mich an, als ich näher kam. Angst. Erdrückende Angst.
But fears are fears, nonetheless, and they bring strain upon the troubled minds who bear them.
Aber Ängste sind Ängste, und sie belasten nun mal die gepeinigten Gemüter, die sie erleiden.
They feared him, feared the dread warrior angels.
Sie hatten Angst vor ihm, Angst vor den gefürchteten Kriegerengeln.
He has great fears. He fears to die.
»Er hat große Ängste. Er hat Angst zu sterben.«
His haste indicates worry or fear, presumably fear;
Seine Eile deutet auf Sorge oder Angst, vermutlich auf Angst, er trägt hier die Verantwortung.
To the measure that she confronted danger, she was becoming bolder: she had lost her fear of fear.
Je mehr Gefahren sie die Stirn bot, um so mehr Verwegenheit flog ihr zu: sie hatte die Angst vor der Angst verloren.
We chose not to discuss a world warmed beyond two degrees out of decency, perhaps; or simple fear; or fear of fearmongering;
Vielleicht haben wir aus Anstandsgründen beschlossen, nicht über eine Welt zu reden, die sich um mehr als zwei Grad erwärmt, oder aus schlichter Angst, oder aus Angst, der Panikmache bezichtigt zu werden.
He was certain that it was not fear—not fear for himself—but it was, all the same, a sort of apprehension as if for another, for some one he knew without being able to put a name on the personality.
Er war sicher, daß es nicht Angst war – nicht Angst für sich selbst; aber es war doch eine Art Beklemmung, wie für einen anderen, für irgend jemand, den er kannte, ohne ihn beim Namen nennen zu können.
Only then do I realize that the shaman did not mention her once. Fear of Fear THE HEAT IN MY ROOM is still on maximum.
Erst da bemerke ich, dass der Schamane kein einziges Wort über sie verloren hat. Die Angst vor der Angst Die Heizung im Zimmer ist voll aufgedreht, die Luft riecht stickig und ist verbraucht.
Yes, she’d once thought to leave him before he could leave her, but that was living in fear, and fear was as much a prison as the institution had been…and so much worse.
Gut, früher hatte sie vorgehabt, ihn zu verlassen, bevor er sie verließ. Aber so handelte nur jemand, der in Angst lebte, und Angst war genauso ein Gefängnis wie die Anstalt … und zugleich so viel schlimmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test