Перевод для "fairy world" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is a land where the dreams of fairy world and mortal world come together and are channeled one to the other.
In diesem Land kommen die Träume der Märchenwelt und der sterblichen Welt zusammen und verbinden sich.
The fairy worlds of dozens of childhood stories came suddenly to life, an impossible mix of fantasy and truth.
Die Märchenwelten der Kindheit -118- erwachten plötzlich zu Leben, eine unmögliche Mischung aus Phantasie und Wahrheit.
The stairs might as well have led to another world. A fairy world, full of life and color.
Die Treppe hätte ebenso gut in eine andere Welt führen können - eine Märchenwelt, voller Farbe und Leben.
But there are some, as I have seen, almost exactly like our own—like the fairy worlds my aunt used to tease us with.
Aber es gibt einige, das weiß ich nun, die unserer fast genau gleichen – wie die Märchenwelten, mit denen meine Tante uns früher narrte.
You might have argued that all cats were somewhat peculiar and that it should come as no surprise therefore that a cat out of the fairy world would turn out to be even more peculiar than your average feline, but Ben would have disagreed.
Man konnte entgegnen, daß alle Katzen irgendwie eigentümlich seien und daß es daher nicht überraschend sei, wenn eine Katze aus einer Märchenwelt sich als noch eigentümlicher erwies als eine durchschnittliche Katze - doch Ben hätte dem widersprochen.
Every shred of logic and every bit of common sense that he could muster in his lawyer’s mind argued that Landover was some sort of trick, that fairy worlds were writer’s dreams and that what he was seeing was a pocket of merry old England tucked away in the Blue Ridge, castles and knights-in-armor included.
Alle Logik und aller Verstand seines Anwaltsgehirns sträubten sich dagegen und hielten daran fest, daß Landover irgendein großartiger Trick sei, daß Märchenwelten Autorenträume seien und daß das, was er hier sah, ein Stückchen Alt-England, einschließlich Burgen und Rittern in Rüstungen war, verborgen irgendwo in den Blue Ridge Mountains.
Someone had told him about Eron—could it have been his mother?—and the description had created as vivid a picture as a child’s imagination can contain. It had been all false, of course, but it had all the truth of a fairy world. The golden Tubes, the metal world, the broad, rotating caps floating in seas of quicksilver.…
Jemand hatte ihm über Eron erzählt – war es seine Mutter gewesen? –, und die Schilderung hatte in dem kindlichen Be-wußtsein einen ungeheuer lebendigen Eindruck hinterlassen. Nichts davon entsprach der Wirklichkeit, aber das Bild hatte die unwiderstehliche Anziehungskraft einer Märchenwelt: die goldenen Röhren, die metallene Hülle, die breiten, rotierenden Kuppeln, die in einem Meer aus Quecksilber schwammen …
They reflected the trees and the hills and the harbour like little fairy worlds, and when we shook them loose they floated away down to Rainbow Valley.
„Die Bäume und die Hügel und der Hafen haben sich darin gespiegelt wie kleine Feenwelten, und die Blasen sind nach unten ins Rainbow Valley geschwebt.“
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test