Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
On stage, her consort made a sound of excruciating pain.
Auf der Bühne gab ihr Gefährte einen Laut höchster Qual von sich.
it was just one more violent spasm of the world’s excruciating extinguishment.
es war nur eine weitere krampfhafte Zuckung einer Welt, die unter Qualen unterging.
All this family stuff was both heart-warming and excruciating.
Diese Familienbande war einerseits rührend, schien jedoch gleichzeitig die reinste Qual zu sein.
On April third he had died, but only after long, excruciating agony.
Am dritten April war er gestorben, aber erst nach einer langen, entsetzlichen Qual.
Normally Dilbeck adored being the center of attention, but tonight the limelight was excruciating;
Normalerweise liebte Dilbeck es, im Mittelpunkt des Interesses zu stehen, aber an diesem Abend war das Scheinwerferlicht eine Qual.
It was excruciating to know that he’d been suckered once again—the lengths these people went to!
Es war eine Qual zu wissen, dass er wieder einmal aufs Kreuz gelegt worden war – wie viel Mühe diese Leute sich machten!
It made each breath agony, and screaming, which she soon provoked, excruciating torture.
Das habe jeden Atemzug zur Qual gemacht, und die Schreie, die sie ihm kurz darauf entlockt hatte, seien eine unerträgliche Tortur gewesen.
With excruciating slowness, it began to turn in the opposite direction.
Entsetzlich langsam drehte sich die Winde jetzt in die andere Richtung.
The pain wasn’t excruciating, but it had cooled my passion.
So entsetzlich war der Schmerz nicht, aber er hatte meine Leidenschaft erkalten lassen.
The pain was so excruciating I could barely stand it.
Die Schmerzen waren so entsetzlich, dass ich es kaum ertragen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test