Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Enjoy the weather, enjoy your walks, enjoy the beach and the ocean.
Genieße das Wetter, genieße deine Spaziergänge, genieße den Strand und den Ozean.
But you enjoy it, dear lady, you enjoy it.
Aber Sie genießen es, meine Liebe, Sie genießen es.
I'm going to enjoy every second, and I'm going to KNOW I'm enjoying it while I'm enjoying it.
Ich werde jede Sekunde genießen, und ich werde wissen, - daß ich sie genieße, während ich sie genieße.
Be calm. Enjoy the lake. Enjoy the slower pace.
Genießen Sie den See. Genießen Sie die Ruhe.
And I will enjoy it.
Und ich werde es genießen.
You are not enjoying it.
Sie genießen es nicht.
And enjoy it you will.
Und genießen ihn du wirst.
I ought to be enjoying this.
Man sollte es genießen.
That is all there is for them— to live, to enjoy pleasure— to enjoy power.
Mehr gibt es nicht für sie – leben, die Freuden genießen, die Macht genießen.
Enjoy the gardens.”
»Genießen Sie den Garten.«
гл.
And in being there to enjoy it.
Und daran, sie erleben zu können.
It will be the last one you enjoy as a free man.
Es wird das letzte sein, das du als freier Mann erlebst.
'We're here to enjoy ourselves amongst friends!'
»Wir sind hier, um einen gemütlichen Abend mit Freunden zu erleben
I enjoyed it too, but you don't see me carrying on about it.
»Ich habe es auch genossen, aber mich erlebst du nicht, wie ich darauf herumreite.«
But he doesn’t exactly seem to be enjoying his Graduation Day.
Doch er sieht nicht so aus, als würde er gerade seine glücklichsten Tage erleben.
And then both of you will get to enjoy the effects of an ionizer firsthand.
Und dann werdet ihr beide die Wirkung eines Blasters aus erster Hand erleben.
Over the next week, we can enjoy the benefits of increased dopamine.
In der darauffolgenden Woche erleben wir dann die Vorzüge eines ansteigenden Dopaminspiegels.
But he enjoyed reliving the thrill of the passage, of hanging between life and death.
Aber er genoß es, den Übergang erneut zu erleben. Jenen Schwebezustand zwischen Leben und Tod.
‘Just persist,’ his friend had advised, ‘and you’ll enjoy a paradise of pleasures.
»Du mußt nur beharrlich sein«, hatte ihm sein Freund geraten, »dann wirst du paradiesische Freuden erleben.
гл.
A free man, I enjoy her among the ruins.
Ein freier Mann, nehme ich sie zwischen den Trümmern in Besitz.
What I else enjoy Nature and Fortune gave—this treasure, Virtue.
Ich sonst besitze, hat Natur und Glück Mir zugeteilt.
And congratulations, you’re now the owner of a young slave girl. Enjoy.”
Und, Glückwunsch, Ihr seid jetzt der Besitzer einer jungen Sklavin. Viel Vergnügen.
“But I remember you mentioning once that you enjoyed your home in America.”
»Aber ich erinnere mich, dass du einmal gesagt hast, dein Besitz in Amerika gefiele dir.«
Perhaps they enjoyed the prestige of having a slave who was feared and respected.
Wahrscheinlich genossen sie sogar das Prestige, eine Sklavin zu besitzen, die gefürchtet und respektiert wurde.
The Swan Boat had never enjoyed such popularity or made such a lot of money for the owner.
Die Schwanenbootsvermietung hatte noch nie einen solchen Andrang erlebt, und der Besitzer hatte noch nie so viel Geld verdient.
Nevertheless the man sitting in the plane obviously enjoys a freedom we lack: the freedom of the air.
Aber der Mensch im Flugzeug ist ganz offensichtlich im Besitz einer Freiheit, die wir nicht haben: der Freiheit der Lüfte.
They enjoyed physical and legal control over their assets, but this did not translate into a secure inner feeling of ownership.
Sie hatten die physische und juristische Verfügungsgewalt über ihren Besitz, doch das führte nicht zu einem Gefühl der Sicherheit im Eigentum.
I was under the impression that your mages enjoyed equal power and prestige, but it appears that I was mistaken.
Ich dachte, daß Eure Magier ebensoviel Macht und Prestige besitzen, aber das war anscheinend ein Irrtum.
Your now is for you to enjoy.
Du sollst dich an deinem Jetzt erfreuen.
To enjoy angelic powers?
Sich der Macht von Engeln zu erfreuen?
“I can’t even enjoy wine now!
Nicht einmal am Wein kann ich mich erfreuen!
I enjoy good health;
erfreue mich bester Gesundheit;
You enjoy a fine reputation.
Sie erfreuen sich eines guten Rufes.
By all means, enjoy his attentions.
Erfreue dich unbedingt an seiner Aufmerksamkeit.
We can still enjoy the core of it.
Wir dürfen uns an seinem Kern nach wie vor erfreuen.
Enjoy physical reality between others,
Erfreue dich zwischen anderen an der physischen Realität,
And then come back later and enjoy them again.
Und dann irgendwann zurückkehren und uns wieder an ihnen erfreuen.
Tola Annax would enjoy it, at least.
Zumindest Tola Annax würde daran ihr Vergnügen finden.
She then occupied herself with talking to the dog, and informing him of the splendid dinner he should presently be given, and the warm bath which he would (she said) so much enjoy.
Dann sprach sie dem Hund zu, schilderte ihm die üppige Mahlzeit, die ihn erwartete, und das warme Bad, woran er (so vermutete sie wohl) Vergnügen finden würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test