Перевод для "enduring" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
No, with her it was not so enduring.
Nein, bei ihr war es nicht so dauerhaft.
They're expecting me on the Endurance.
Ich werde auf der Dauerhaft erwartet.
It is a statement, a monument built to endure.
Sie ist ein Monument, ein Standbild dauerhafter als Erz.
“That’s well. Briah’s no enduring house.”
»Das ist gut so. Briah ist kein dauerhaftes Haus.«
I don’t have much faith that my work will endure.
Ich habe nicht viel Vertrauen, dass mein Werk dauerhaft sein wird.
If the heavy, but stable, isotopes in Swift’s atmosphere were meant to attract attention to something enduring, what could be more enduring than the atoms themselves?
Wenn die schweren, aber stabilen Isotope in Swifts Atmosphäre Aufmerksamkeit auf etwas Dauerhaftes lenken sollten – was konnte dann dauerhafter als die Atome selbst sein?
Ralph is as steady and enduring as the faces on Mount Rushmore.
Ralph ist so ruhig und dauerhaft wie die Gesichter am Mount Rushmore.
He could feel an enduring manifestation of the dark side.
Er konnte eine dauerhafte Manifestation der Dunklen Seite spüren.
What she wanted from Walter was love, fidelity and an enduring relationship;
Was sie von Walter wollte, war Liebe, Treue und eine dauerhafte Beziehung;
Symbols had fired for isotope, enduring, obvious … and neutron.
Die aktivierten Symbole standen für Isotope, dauerhaft, offensichtlich – und Neutron.
прил.
Thy boastfulness and ruthlessness have given him grave doubts about the enduring peace of the Gobi.
Deine Prahlsucht und Skrupellosigkeit haben ihn am dauernden Frieden der Gobi zweifeln lassen.
Her conduct was a constant embarrassment to him but he reckoned he could endure it for a while longer.
Ihr Benehmen war ihm eine Quelle dauernder Verlegenheit, aber er meinte, nun könnte er es noch ein Weilchen länger ertragen.
For he was a constant in a world of shifting change - a colossal force that could be trusted to endure.
Denn er war eine Konstante in einer Welt, die sich dauernd veränderte – eine ungeheure Macht, auf deren Bestehen man vertrauen konnte.
I see that the keenest brains of the world invent weapons and words to make it yet more refined and enduring.
Ich sehe, daß die klügsten Gehirne der Welt Waffen und Worte erfinden, um das alles noch raffinierter und länger dauernd zu machen.
I fell indeed into a morbid state, deep and enduring, and alien to fear, which has left permanent scars upon my mind.
Ich verfiel in einen krankhaften, leidenden Zustand, der in meinem Geist dauernde Narben zurückgelassen hat.
‘Sanctified, hanging in golden frames on honorific walls.’ She had never had any time for what endured. Change everything!
»Geheiligt hängen sie in güldenen Rahmen an ehrfurchtgebietenden Wänden.« Für Dauerndes hatte sie noch nie Zeit gehabt. Alles ändern!
It looked like a glass leech and seemed to find human plasma perfectly palatable, much to Etienne’s enduring disgust.
sonst sah er aus wie ein Glasegel und schien allem Anschein nach menschliches Plasma durchaus verdaulich zu finden, was Etienne zu dauerndem Ekel veranlaßte.
One of the great and enduring benefits of having written The Sparrow has been the friendship offered me by many members of the Society of Jesus;
Einer der großen, dauernden Vorteile der Tatsache, daß ich The Sparrow geschrieben habe, war die Freundschaft, die mir von zahlreichen Mitgliedern der Gesellschaft Jesu entgegengebracht wurde;
And Tanya knew you couldn't have one without the other. In fact, Tony complained constantly about the aggravations they had to endure, and the infuriating stories in the tabloids.
Doch sie wusste, dass das eine untrennbar mit dem anderen verbunden war. Das verstand er nicht und klagte dauernd über die Unannehmlichkeiten, die sie ertragen mussten, und über die grässlichen Storys in der Boulevardpresse.
They had held out in ice-cold trenches, enduring hours of nerve-shattering gunfire, and had been forced to listen to the sharp screams of the dying.
Sie hatten in eiskalten, nassen Schützengräben ausgeharrt, hatten nervenzerreißendes, Stunden dauerndes Geschützfeuer ertragen, hatten die gellenden Schreie der Verwundeten hören müssen.
прил.
She felt surrounded by his warmth, his enduring love, by his indomitable spirit.
Aber sie fühlte sich umgeben von seiner Wärme, seiner anhaltenden Liebe und seinem unbeugsamen Willen.
Together they crushed out the stiff folds of her dress in one triumphant and enduring embrace.
In einer triumphalen und lang anhaltenden Umarmung zerknautschten sie gemeinsam die steifen Falten ihres Kleides.
They walked out of the Viru together and into the enduring 10:00 p.m. sunlight of a Tallinn summer evening.
Gemeinsam verließen sie das Viru und traten in den anhaltenden 22-Uhr-Sonnenschein dieses Tallinner Sommerabends.
One measure of New York’s enduring primacy is that it continues to act as a lightning rod for national resentment.
Ein Gradmesser für die anhaltende Vorrangstellung New Yorks ist, dass es nach wie vor als Blitzableiter für den Groll des ganzen Landes dient.
And the exceptional courtesy of the drivers, the enduring apartness of the old republic, the assurance of being a shining example to the nation.
Und die außerordentliche Höflichkeit der Autofahrer, das anhaltend Besondere der ehemaligen Republik, das Vertrauen darauf, der Nation ein leuchtendes Vorbild zu sein.
Instead, we would have achieved enduring security for Isoldir, for who else would dare to menace us, when we were thus armed?
Dafür hätten wir anhaltende Sicherheit für Isoldir erreicht, denn wer sollte uns sonst bedrohen, wenn wir so bewaffnet waren?
A noble soul can no more endure a succession of moral discords than the musical ear the grating of knives upon glass.
Eine edle Seele erträgt so wenig anhaltende moralische Dissonanzen, als das Ohr das Gekritzel eines Messers auf Glas.
This world has few redeeming features, and one is the capacity for the people upon it to love one another with great and enduring passion.
Die Welt hat nur wenig Lohnendes zu bieten, und dazu gehört die Fähigkeit der Menschen, einander mit tiefer und anhaltender Leidenschaft zu lieben.
Gradually, through the fading haze of September and on into the rains of October and the early enduring freeze that was November that year, the old rhythms reasserted themselves.
Nach und nach, mit dem blassen Septemberdunst, dem Oktoberregen und dem anhaltenden Frost, der dieses Jahr schon im November kam, spielten sich die alten Abläufe wieder ein.
He left the church and hurried through the streets, taking some comfort in their enduring drabness, and stationed himself by the school’s main entrance.
Er verließ die Kirche und eilte durch die Straßen, deren anhaltende Tristheit ihn ein wenig beruhigte, postierte sich vor dem Haupteingang der Schule.
прил.
I wanted expensive things of enduring quality.
Ich wollte teure Dinge von bleibendem Wert.
This is one of the enduring truths brought forth by postmodernism in general.
Dies ist eine der bleibenden Wahrheiten der Postmoderne im allgemeinen.
But are we high enough for me to create something enduring?
Aber ist es denn hoch genug, damit ich etwas Bleibendes schaffen kann?
Mother and child: An enduring, but ultimately mysterious image of humanity.
Mutter und Kind: ein bleibendes, aber letztlich geheimnisvolles Bild der menschlichen Natur.
The restored time-pieces constitute John Harrison’s enduring memorial, just as St.
Die restaurierten Zeitmesser sind ein bleibendes Denkmal für John Harrison, so wie die St.
She had learned to appreciate the enduring works of long-vanished human composers.
Sie hatte gelernt, die bleibenden Werke von uralten menschlichen Komponisten zu schätzen.
In a country that's in a hurry to make the future, the names attached to the products are an enduring reassurance.
In einem Land, das es eilig hat, die Zukunft zu schaffen, sind die Namen, die sich mit den Waren verbinden, eine bleibende Beruhigung.
In one of archaeology’s most enduring mysteries, Maya civilization crumbled around it within a century.
Die Frage, warum sich die Mayazivilisation innerhalb eines Jahrhunderts auflöste, gilt einem der bleibenden Geheimnisse der Archäologie.
We tagged it as predictably emblematic and explored it as a cliché and an issue of enduring ideals. We questioned J.B.
Wir bezeichnten dies als voraussehbar emblematisch und untersuchten, wie weit es sich um Klischees oder um bleibende Ideale handelte. Wir fragten uns, was an J.B.
Eddie now owned a string of fastfood restaurants across the West and Southwest, and in Arnette he was an enduring figure of myth.
Heute besaß Eddie eine Imbißkette im Westen und Südwesten und war in Arnette ein bleibender Mythos geworden.
прил.
Years before, the British cultural critic Mark Simpson had coined a different term that was to prove more enduring.
Einige Jahre zuvor hatte der britische Kulturkritiker Mark Simpson einen anderen Ausdruck geprägt, der sich als langlebiger herausstellen sollte.
After children, she had become almost aggressively lacking in vanity for her appearance, hopelessly acquisitive for her house, comforted by the fact that Jenny and other contemporaries were even worse, as if all of them had decided simultaneously that household fabrics were more enduring than flesh. ‘How do you choose?
Nach der Geburt der Kinder hatte sie auf fast vorsätzliche Weise ihr Äußeres vernachlässigt und sich statt dessen voller Eifer auf die Ausstattung ihres Heims gestürzt. Sie tröstete sich damit, daß es Jenny und anderen Frauen ihrer Bekanntschaft nicht anders erging, so als wären sie alle simultan zu dem Schluß gelangt, daß Dekostoffe langlebiger waren als Frauenhaut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test