Перевод для "emotionalism" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
It was a brilliant insight, stated here almost offhandedly, but later more emotionally formulated.
Eine geniale Einsicht, hier fast beiläufig vorgetragen, später mit erheblichem Pathos formuliert.
Katyusha rocket launchers with subtitles, heroes on the quietly flowing Don, overblown emotionalism hardly different from that of the Nazis. He thought of Anne.
Katjuschas mit Untertiteln, Helden am Stillen Don, Pathos, das sich kaum von dem der Nazis unterschied. Er dachte an Anne.
It wasn’t what Schiller wanted to hear, for he put great faith in the power of the literary word. “Humanity has lost its dignity,” he writes in Aesthetic Education, “but art has rescued it. Even before truth has beamed its triumphant light into the depths of the heart, the power of poetry has captured its rays and the peaks of humanity will glisten when damp night still covers the valleys.” Goethe was moved by Schiller’s sublime emotionalism.
Schiller las das nicht gerne, denn er traute der Macht des künstlerischen Wortes einiges zu. »Die Menschheit hat ihre Würde verloren«, heißt es in den »Ästhetischen Briefen«, »aber die Kunst hat sie gerettet 〈...〉 Ehe noch die Wahrheit ihr siegendes Licht in die Tiefen der Herzen sendet, fängt die Dichtungskraft ihre Strahlen auf, und die Gipfel der Menschheit werden glänzen, wenn noch feuchte Nacht in den Tälern liegt.« Das großartige Pathos Schillers rührte Goethe.
It disgusts your English public-school training, a little – this Jewish emotionalism.
Sie mit Ihrer englischen Erziehung finden diese jüdische Rührseligkeit ein bißchen abgeschmackt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test