Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
And all the persuasive eloquence of Mr.
Und alle Beredsamkeit Mr.
And he was knocked out by your eloquence.
Und er war überwältigt von deiner Beredsamkeit.
It was a silence of the most profound eloquence.
Es war ein Schweigen tiefster Beredsamkeit.
He was full of this sermon and of the eloquence of the Master.
Er war erfüllt von dieser Predigt und der Beredsamkeit des Direktors.
Because of this, Paul's eloquence is exerted in vain.
Daher führt Paulus' Beredsamkeit zu nichts.
His eloquence was a kind of intellectual foreplay.
Seine Beredsamkeit war wie eine Art intellektuelles Vorspiel.
She was too weak — and had no eloquence.
Sie fühlte sich zu schwach, und Beredsamkeit zählte nicht zu ihren Stärken.
Where did you perfect your rhetoric and eloquence?
Wo hast du deine Rhetorik und Beredsamkeit geschliffen?
Do you feel inspired to eloquence, perhaps?" "No."
Fühlt Ihr Euch vielleicht von Beredsamkeit inspiriert?« »Nein.«
сущ.
All eloquence springs from pain.
Alle Eloquenz ist des Schmerzes.
Eloquence wasn’t his strong point.
Eloquenz war nicht seine Stärke.
—How do you possibly explain such eloquence?
«Wie erklären Sie sich Ihre Eloquenz
His sensitivity and eloquence. His interest.
Durch seine Empfindsamkeit und seine Eloquenz. Sein Interesse.
            The Escapee was struck dumb by the Colonel's eloquence.
Der Flüchtling war sprachlos vor der Eloquenz des Colonels.
The degree of her conviction, her casual eloquence.
Es war der Grad ihrer Überzeugung, ihre selbstverständliche Eloquenz.
Why is it that everyone finds eloquence so inauspicious?
Woran liegt es nur, daß jeder Eloquenz so Unheil verheißend findet?
A hard knot cramped Douglass’s chest. —Such eloquence? —Yes?
In Douglass’ Brust war plötzlich ein harter Knoten. «Eloquenz?» «Ja.
He had argued the need himself and was eloquent and passionate in his persuasion.
Die Notwendigkeit dafür hatte er selbst mit überzeugender Leidenschaft und Eloquenz dargelegt.
'Fuck me,' I said in a moment of special eloquence and realized I was hooked.
»Ja, leck mich!« sagte ich in einem Augenblick besonderer Eloquenz: Ich war hin und weg.
сущ.
Catherine wished to congratulate him, but knew not what to say, and her eloquence was only in her eyes.
Catherine hätte ihn gerne beglückwünscht, wußte aber nicht, was sie sagen sollte, und ihre Beredtheit war nur in ihren Augen.
The grace of dancers, the lilt of song and small drums, spoke to Flandry with an eloquence that went beyond language and species.
Die Anmut der Tänzer, der Schwung der Lieder und der kleinen Trommel sprach Flandry mit einer Beredtheit an, die über Sprache und Spezies hinausging.
under the anger there was a current of fear and uncertainty that told Serroi with a terrible eloquence how powerful the Sons of the Flame and their Followers had become.
Unter der Wut schwangen Furcht und Unsicherheit mit, die Serroi mit schrecklicher Beredtheit sagten, wie mächtig die Söhne der Flamme und ihre Anhänger geworden waren.
His lean, sallow face, his firm lips pursed judicially and his neat dark grey suit expressed with quiet eloquence the precision of his habits.
Sein mageres, blasses Gesicht, sein kritisch verzogener Mund und sein sauberer, dunkelgrauer Anzug drückten mit stummer Beredtheit seine Pedanterie aus.
It seemed a delirious blending of elements, the wet contracting secretive pocket between her legs and this great abundance of silent eloquence pouring from her gaze as she looked lovingly down at me.
Dies alles - die feuchte, zuckende, heimliche Öffnung zwischen ihren Beinen, die stumme Beredtheit, die aus ihren Augen sprach, als sie voll Liebe auf mich herabschaute, schien zu einer fiebrigen Mischung zu verschmelzen.
сущ.
He wished for once he had a gift for eloquent phrases, the ability to flatter with a smile, a gesture, a word.
Er wünschte zum ersten Mal, er besäße Gewandtheit der Rede, die Fähigkeit, mit einem Lächeln, einer Geste, einem Wort zu schmeicheln.
De Vesci, clearly relieved, swung up at once, sweeping his cloak aside with eloquent expertise as he settled into the saddle.
De Vesci, sichtlich erleichtert, schwang sich sogleich auf seins, schob den Umhang mit beredter Gewandtheit beiseite, während er sich im Sattel zurechtrückte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test