Перевод для "effects of this" на немецкий
Примеры перевода
are “The effect of being raised in the same family is smaller than the affect of genes” and “A substantial portion of the variation in complex human behavioral traits is not accounted for by the effects of genes on families.”) Interactions, in particular, have so many sources in individual behavior, each of which is likely to show genetic variation, that it would be a major surprise if their combinations were found to add up to none at all in social networks.
(Die anderen beiden «Gesetze» lauten: «Die Auswirkungen davon, in derselben Familie aufzuwachsen, sind kleiner als die Auswirkungen der Gene» sowie: «Ein substanzieller Anteil der Unterschiede in komplexen menschlichen Verhaltensmerkmalen ist nicht auf die Auswirkungen der Gene auf Familien zurückzuführen».)[54] Besonders Interaktionen haben so viele Ursachen im Verhalten des Einzelnen, und jede einzelne davon variiert wahrscheinlich genetisch bedingt, dass es höchst erstaunlich wäre, wenn sie sich, kombiniert in sozialen Netzwerken, zu nichts aufsummieren würden.
This is the effect it has.
Das sind die Auswirkungen.
It is the effect – the likely effect – on the patient. On Mrs Doyle.
Er betrifft die Auswirkungen – die wahrscheinlichen Auswirkungen – auf die Patientin. Auf Mrs Doyle.
It is the effect of the crystal!
Das ist eine Auswirkung des Kristalls!
Effects on the planets?
Auswirkungen auf die Planeten?
Effects of Consolidation policy.
Auswirkungen der Konsolidierungspolitik.
It had no effect on the blight.
Es hatte keine Auswirkung auf die Plage.
This is poisonous in its effects.
Das hat gefährliche Auswirkungen.
Mental Health Act, effects of;
Psychiatriegesetz, Auswirkungen;
“What effect on your family?”
»Welche Auswirkungen hatte es auf Ihre Familie?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test