Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
THEY HAD taken him prisoner with surprising ease.
Sie hatten ihn mit überraschender Mühelosigkeit gefangen genommen.
Stiffly, then with rapidly improving ease, the body moved toward the fire.
Steif, dann mit zunehmender Mühelosigkeit, bewegte sich der Körper zum Feuer hin.
With negligent ease, Nick caught the rifle out of the air.
Mit lässiger Mühelosigkeit fing Nick die Waffe mitten aus der Luft.
I launched straight into it, fluent and precise with the ease of long practice.
Ich machte mich sofort an die Arbeit, flüssig und präzise, mit der Mühelosigkeit langer Gewohnheit.
With the ease of long acquaintance, Emile and Bastien's footsteps fell into synchrony.
Mit der Mühelosigkeit langer Bekanntschaft passten Emiles und Bastiens Schritte sich perfekt einander an.
In truth he was as surprised as anyone at the ease with which Miranda was swimming in these rich waters.
Tatsächlich war er ebenso überrascht wie jeder andere über die Mühelosigkeit, mit der Miranda sich in diesen höfischen Kreisen bewegte.
And then, with troubling ease, he picked me up in his arms and jumped out onto turquoise grass.
Dann nahm er mich mit verstörender Mühelosigkeit auf den Arm und sprang mit mir ins türkisfarbene Gras.
And after all that . . .” He spread his hands wide to express his astonishment at her ease.
Und dann ...« Er breitete die Hände auseinander, um seinem Erstaunen über die Mühelosigkeit, mit der sie sich durchgesetzt hatte, Ausdruck zu verleihen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test