Перевод для "drops of dew" на немецкий
Drops of dew
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Drops of dew as bright as silver glistened on the petals.
Auf den Blütenblättern glitzerten Tautropfen, funkelten wie Silber.
How quiet this morning lies, with a trillion drops of dew still sparkling on the grass!
Wie ruhig alles daliegt, während auf dem Gras noch eine Milliarde Tautropfen funkeln!
I rose from my sleeping place with a groan and shook the drops of dew off my cloak.
Ächzend erhob ich mich von meinem Lager und schüttelte die Tautropfen aus dem Umhang.
The coin held a woman’s face as a morning flower holds a drop of dew, mirroring in it the limitless possibilities of the world that begins again.
Aus dem Kristall schimmerte das Gesicht einer Frau wie der Tautropfen auf den Blättern der morgendlichen Blüte.
The light glinted off the barn's tin roof and the drops of dew that lay across the surrounding meadows sparkled like leaky diamonds.
Das Licht spiegelte sich auf dem Blechdach der Scheune, und die Tautropfen, die auf den umliegenden Wiesen funkelten, strahlten wie winzige Diamanten.
For a long time after that, Dread simply was—a leaf drifting on a puddle, a drop of dew poised and fat on the end of a grass blade.
Noch lange danach begnügte Dread sich damit, einfach zu sein – wie ein Blatt, das auf einer Pfütze schwamm, ein Tautropfen, der dick an der Spitze eines Grashalmes hing.
Fully extended, his arm seemed to exert an attractive force that pulled the thing toward it like a leaf’s stomata absorb a drop of dew.
Doch kaum hatte er den Arm ausgestreckt, schien seine Hand eine Anziehungskraft auszuüben, die das Ding an sich zog wie die Spitze eines Blatts einen Tautropfen.
as delicate as drops of dew on a wheeling spider’s web the pinpoints flared, went out, flared, went out, in a rhythm as timeless as God.
Wie winzige Tautropfen auf einem Spinnennetz erschienen sie, nur stecknadelkopfgroß, und sie flammten auf, flackernd, irrlichternd, erloschen wieder, und flammten auf und erloschen, an und aus, an und aus, in einem Rhythmus, der so zeitlos war wie Gott.
She had made detailed arrangements for her funeral service and he was commanded to participate and to read Andrew Marvell’s poem “On a Drop of Dew”:
Sie hatte detaillierte Vorsorge für ihr Begräbnis getroffen, und ihm wurde aufgetragen, Andrew Marvells Gedicht ›On a Drop of Dew‹ (Auf einen Tautropfen) zu lesen:
She stretched again and pattered across the tiles to stand staring out at the garden, glowing green and gemlike in the brilliance of the morning sun, drops of dew sparking and diffusing into the warming air. “Damn.”
dann blieb sie stehen und starrte in den Garten hinaus, der grün und juwelenartig im Strahlenglanz der Morgensonne leuchtete, Tautropfen funkelten und lösten sich in der warmen Luft auf. „Verdammt.“
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test