Перевод для "do standing" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Santa gripped hold of his dressing-gown. ‘Do stand still.
Santa packte ihn am Bademantel. »Bleib doch mal stehen.
Do stand still, Witt-Witt,’ the painter said. ‘Or is something the matter?
Steh doch ruhig, Witt-Witt, sagte der Maler, oder hast was?
“What do you want them to do, stand on my shoulders for Christ’s sake?
Was sollen sie denn sonst machen? Links und rechts auf meinen Schultern stehen, um Christi willen?
Dear comrade, I said, if you share this opinion, do stand up and say so aloud.
Lieber Genosse, habe ich gesagt, wenn Sie dieser Meinung sind, dann stehen Sie auf und sagen Sie das laut.
Actually, he’d wanted to read or sleep on the way back, but neither was easy to do standing up.
Eigentlich hatte er auf der Rückfahrt lesen oder schlafen wollen, beides ging im Stehen eher schlecht.
They spend most of their time on all fours, but they do stand up and walk on their hind legs sometimes, and they do have hands.
Meistens bewegen sie sich auf allen vieren, aber gelegentlich stehen sie auch auf und gehen auf den Hinterbeinen. Und sie haben Hände.
When he leans against you, the way Danes do, stand your ground, don’t let him knock you over.
Wenn er sich an Sie lehnt, wie es Doggen gern machen, bleiben Sie fest stehen, lassen Sie sich nicht von ihm umwerfen.
You all stink.” But what was Scrutinous going to do? Stand here at this corner and watch a Remnant kill a mortal – just because he didn’t want to get into a fight?
Ihr alle stinkt." Was sollte er nur tun? Sollte er an der Straßenecke stehen bleiben und zusehen, wie ein Restant einen Sterblichen umbrachte - nur weil er nicht in eine Schlägerei verwickelt werden wollte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test