Примеры перевода
You do realize now we're dealing with a bunch of maniacs?
Erkennen Sie jetzt, dass wir es hier mit einer Bande von Irren zu tun haben?
And you do realize it’s absolutely characteristic of you, don’t you?’
Merkst du eigentlich, wie absolut charakteristisch das für dich ist?
They don't really know, usually, that they are special prices, or if they do realize it, they think it's because they're old customers."
Sie wissen gewöhnlich nicht, dass es Vorzugspreise sind. Oder wenn sie es doch merken, führen sie es auf ihre langjährige Anhänglichkeit zum Haus zurück.