Перевод для "dived" на немецкий
Примеры перевода
гл.
гл.
гл.
You have to dive in all at once, without thinking.
Man muss sofort ganz untertauchen, ohne nachzudenken.
Hair flat from wearing a neoprene dive hood and submerging my head in cold salt water.
Die Haare angeklatscht von der Neoprenhaube und dem Untertauchen im kalten Salzwasser.
I’ll turn my head, shut my eyes, put my hands over my eyes, and dive underwater.
Ich werde mich abwenden, die Augen schließen, die Augen mit den Händen verdecken und untertauchen.
Everson hunched his shoulders with a shudder when he thought of having to dive into this poisonous broth.
Everson zog fröstelnd die Schultern hoch, als er daran dachte, in diese Giftbrühe untertauchen zu müssen.
“By hiding,” he said, and disappeared into the geyser. “Not helpful,” I grumbled. “Can we dive in?” Meg asked.
»Mich verstecken«, sagte er und verschwand im Geysir. »Keine große Hilfe«, knurrte ich. »Können wir auch untertauchen?«, fragte Meg.
Veg had to dive under and remove the keel, and even so the raft caught on every conceivable piece of reef.
Veg mußte untertauchen und den Kiel entfernen, aber auch so blieb das Floß an jedem denkbaren Riffsegment hängen.
'Suppose, after all, I did kill the woman, couldn't we simply dive into the crowd and pretend complete ignorance?
Angenommen, ich hätte die Frau getötet, könnten wir dann nicht einfach in der Menge untertauchen und vorgeben, von nichts zu wissen?
I'd seen the float dive under the water and felt the fish tugging at the line, and however many lies they told they couldn't take that away from me.
Ich hatte den Schwimmer untertauchen sehen und den Fisch an der Angel gespürt. Und wenn sie auch noch so viele Lügen erzählten – das konnten sie mir nicht mehr nehmen.
If they land, Arle, I want you to dive for the high weeds and get down in that ditch." Aiela! give me some help! "Who are they?" Arle asked.
Wenn sie landen, Arle, dann möchte ich, daß du im hohen Unkraut untertauchst und in diesem Graben verschwindest.« ›Aiela! Hilf mir doch!‹ »Wer sind sie?« fragte Arle.
гл.
Only a first-year student at the academy dives out of windows.
Nur ein Student im ersten Jahr würde aus einem Fenster hechten.
Rufo, you dive in and swim like hell;
Rufo, du hechtest in den Teich und schwimmst fort, so schnell du kannst;
I dive headfirst into the hallway of reinforced concrete as the building above me disintegrates.
Ich hechte kopfüber in den Korridor aus Stahlbeton, als das Gebäude über mir einstürzt.
It swung the spike-post at me again, and I had to dive and shoulder-roll to escape it.
Das Ungeheuer schwang die Stachelkeule wieder nach mir, und ich musste zur Seite hechten und mich über die Schulter abrollen, um ihr zu entgehen.
I nodded again, planning to dive out of the window as soon as he eased off me.
Ich nickte wieder und plante bereits, ans Fenster zu hechten, sobald er lockerlassen würde.
“Watch out, Jacko! The bint’s crazy!” Jacko had to dive sideways;
»Pass auf, Jacko! Die Pritsche ist verrückt!« Jacko musste zur Seite hechten, sonst wäre er überfahren worden.
‘I’ll show you all.’ And before anyone can stop you, you dive into the water, start swimming away.
>Ich werde es euch beweisend Und bevor dich jemand aufhalten kann, hechtest du ins Wasser und schwimmst davon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test