Перевод для "deteriorating" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His condition seems to be deteriorating.
Sein Zustand scheint sich zu verschlechtern.
‘Weather conditions deteriorating,’ Becky interpreted.
»Wetterverhältnisse verschlechtern sich«, übersetzte Becky.
From generation to generation, everyone over forty begins to believe that the conditions of life are deteriorating, because their personal condition deteriorates. Wishful thinking.
Von Generation zu Generation beginnt jeder über vierzig zu glauben, daß die Verhältnisse sich verschlechtern, weil seine persönlichen Verhältnisse sich verschlechtern. Wunschdenken.
In early 1982, the condition of Paul's eyes began to deteriorate.
Anfang 1982 begann der Zustand von Pauls Augen sich zu verschlechtern.
After about thirteen hours, conditions would begin to deteriorate seriously.
Nach etwa dreizehn Stunden werden sich die Bedingungen bedenklich verschlechtern.
She believes his mental state will deteriorate in prison.
Sie ist der Ansicht, dass sich Mr Shaws psychische Verfassung in der Untersuchungshaft verschlechtern wird.
I guessed that he didn’t intervene in my dispute with Shadwell because he wanted the situation to deteriorate further.
Ich dachte mir, daß er sich in meine Auseinandersetzung mit Shadwell nicht eingemischt hatte, weil er wollte, daß sich die Situation noch weiter verschlechtere.
And if it was . . . well, without this crime, things might deteriorate on the ship to the point where it never reached its destination.
Und wenn nicht… nun, ohne dieses Verbrechen könnte sich die Lage auf dem Schiff so sehr verschlechtern, dass es sein Ziel niemals erreichte.
“It’s only temporary,” Chuck said, uncomfortably. “Don’t deteriorate,” Pete Petri said.
»Es ist nur für den Übergang«, sagte Chuck, der sich nicht besonders wohl fühlte. »Du solltest dich nicht verschlechtern«, sagte Pete Petri.
The parties were growing fewer as the economic situation deteriorated.
Die Parties wurden angesichts der sich ständig verschlechternden Wirtschaftslage immer seltener.
The young Dempsey’s drug problems and deteriorating mental state would be a prolonged and painful distraction for his brother Jack.
Die Drogenprobleme und der sich verschlechternde Geisteszustand des jüngeren Dempsey sollten sich als langwierige und schmerzhafte Ablenkung für seinen Bruder Jack erweisen.
The notes on the flash drive showed a steady progression into dementia, a deteriorating mental state directly linked to incidents of exposure to Sovereign.
Die Aufzeichnungen im Flashspeicher bewiesen sein stetes Fortschreiten in die Demenz, ein sich immer weiter verschlechternder Geisteszustand, der direkt mit der Entdeckung der Sovereign zusammenhing.
Your successor, perhaps young Lord Jevaros—perfect because he’s a loyal idiot—will report his concerns about my deteriorating mental condition.
Euer Nachfolger, vielleicht der junge Lord Jevaros – ideal geeignet, weil er ein getreuer Idiot ist –, wird seine Bedenken über meine sich verschlechternde Geistesverfassung kundtun.
The country that starts down this road typically finds itself with high unemployment, low or declining growth, a weak banking sector and deteriorating public finances.
Die betroffenen Länder haben meist mit hoher Arbeitslosigkeit, einem schwachen oder negativen Wachstum, einem schwächelnden Bankensektor und sich verschlechternden öffentlichen Finanzen zu kämpfen.
she wished old friends or acquaintances to be contacted and given reports on her deteriorating health, and asked why they had not been to see her.
sie wünschte, dass alte Freunde oder Bekannte angerufen wurden, Berichte über ihren sich ständig verschlechternden Gesundheitszustand erhielten und gefragt wurden, warum sie sie nicht besucht hatten.
While Sam and Henny’s war takes up the novel’s foreground, its less and less secret arc is Sam’s deteriorating relationship with his eldest child, Louie.
Während der Krieg zwischen Sam und Henny im Vordergrund des Romans steht, bildet das sich verschlechternde Verhältnis von Sam zu seiner ältesten Tochter Louie den immer weniger geheimen Spannungsbogen.
I was on a three-month assignment to Baghdad to cover the rapidly deteriorating situation in Iraq, which was about as long as any newswire journalist could take the stress of the unfolding shambles.
Ich war für drei Monate nach Bagdad geschickt worden, um über die sich rapide verschlechternde Situation im Irak zu berichten – länger konnte kein Reporter den Stress in diesem Land ertragen, das sich immer mehr als ein einziger Scherbenhaufen entpuppte.
Given the visibly deteriorating state of his eyes, she wondered how he could even see where he was going, yet he managed to stumble around and step over obstacles in their path.
Sie fragte sich, wie er trotz des sich immer deutlicher verschlechternden Zustands seiner Augen überhaupt noch sehen konnte, wohin er lief, aber irgendwie schaffte er es, um Hindernisse auf ihrem Weg herum oder darüber hinweg zu laufen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test