Перевод для "cursed" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
He cursed Joachim and he cursed himself.
Er verfluchte Joachim und verfluchte sich selbst.
Durzo cursed himself and cursed fate.
Durzo verfluchte sich und verfluchte das Schicksal.
For they have cursed themselves, cursing God and life.
Denn sie haben sich verflucht, haben Gott und das Leben verflucht.
Andrea cursed the deputies, and they cursed her back.
Andrea verfluchte die Deputys, und die verfluchten sie.
I cursed the refs, I cursed the Capitals, and I cursed myself for leaving the television on in the first place.
Ich verfluchte die Schiris, ich verfluchte die Capitals und ich verfluchte mich selbst, weil ich den Fernseher an gelassen hatte.
But she is cursed.
Aber sie ist verflucht.
Then you are cursed!
Dann bist du verflucht!
And they're all cursed.
Und es ist verflucht.
But he cursed himself.
Aber er verfluchte sich.
прил.
King cursed himself.
King verwünschte sich selbst.
Sharpe cursed himself.
Sharpe verwünschte sich.
I cursed him and spat at him.
Ich verwünschte ihn und spuckte ihn an.
He cursed his own luck.
Er verwünschte sein Pech.
“It’s that cursed war in Ymris.
Es ist dieser verwünschte Krieg in Ymris.
Because of this cursed face of mine.
Und zwar wegen meines verwünschten Gesichts.
He cursed himself for a weak fool;
Er verwünschte den Schwächling und den Narren in sich;
How I cursed the cowardice of the neighbours;
Wie verwünschte ich die Feigheit der Nachbarn!
I cursed myself for my neglect.
Ich verwünschte mich selber über meine Nachlässigkeit.
прил.
Eleven freaking cursed coins.
Elf beschissene, vermaledeite Münzen.
“Didn’t I find that cursed Santino in Rome?
Schließlich habe ich in Rom diesen vermaledeiten Santino gefunden.
Why did I bring my daughter to this cursed city?
Warum habe ich meine Tochter in diese vermaledeite Stadt gebracht?
He couldn't pull his eyes away from the cursed cure.
Er konnte seine Augen nicht von der vermaledeiten Medizin losreißen.
Oba stared at the cursed bottle, at the troublesome sorceress's revenge.
Oba starrte auf das vermaledeite Fläschchen, die Rache dieser widerwärtigen Hexenmeisterin.
“Wonderful. This whole Land’s a cursed desert. Sennar muttered.
»Na toll, dieses ganze vermaledeite Land ist eine einzige Wüste ...«, bemerkte Sennar.
“I am grown phthisical,” he began, “from this cursed river air.
»Ich bekomme allmählich die Schwindsucht«, begann er. »Daran ist diese vermaledeite Luft am Fluß schuld.
I jumped out of bed and looked for the wretched watch that had been cursing my existence for the past few days.
Ich sprang aus dem Bett und zog die vermaledeite Uhr, die mir in den letzten Tagen das Leben verhext hatte, unter dem Kopfkissen hervor.
Ten feet behind him, the owner of this cursed device is surfing, taking him for a ride, skateboarding along like a water skier behind a boat.
Drei Meter hinter ihm surft der Besitzer dieses vermaledeiten Dings, läßt sich mitnehmen, saust auf seinem Skateboard dahin wie ein Wasserskiläufer hinter einem Boot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test