Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
I was covered with blood, Stefan was covered in blood.
Ich war mit Blut bedeckt. Stefan war mit Blut bedeckt.
Everything had frills. Anything that could have a cover on it was covered.
Alles, was bedeckt werden konnte, war mit Rüschen bedeckt.
Patrick's covered in my blood, covered in her blood.
Patrick ist mit meinem Blut bedeckt, mit ihrem Blut bedeckt.
прил.
прил.
And something else – she was covered with injuries.
Und noch etwas – sie war von Verletzungen übersät.
That was why it looked like it was covered with patches of hair. Because it was covered with patches of hair, human hair.
Deshalb sah er so aus, als wäre er mit Haarbüscheln übersät, denn er war mit Haarbüscheln übersät, mit menschlichen Haarbüscheln.
“Beaches covered in fossils, are they?”
»Dann sind die Küsten bestimmt mit Fossilien übersät, oder?«
прил.
Hereabouts the ground is littered with boulders and there was cover for three men behind each.
In dieser Gegend ist die Erde besät mit Felsblöcken, und jeder Block gewährt Schutz für drei Mann.
Bella and Bull were in the meadow, covered with delicate little grey drops, grazing or resting side by side.
Bella und Stier standen auf der Wiese, mit zarten grauen Tröpfchen besät, grasend oder beieinander ruhend.
But not the pustules with which Müller-Rosé's back, chest, shoulders, and upper arms were thickly covered.
Das alles jedoch hätte hingehen mögen, wenn nicht Brust, Schultern, Rücken und Oberarme Müller-Rosé's mit Pickeln besät gewesen wären.
Ciri jerked the reins and rode into the shallows, but not onto the bank, because it was sandy and covered in rocks, and that ruled out riding fast.
Ciri ruckte an den Zügeln, ritt wieder ins Flache, aber nicht aufs Ufer, denn das war sandig und mit Steinbrocken besät, was schnelles Reiten ausschloss.
The heavy suit bumped and crashed around him, his feet slipped on the broken glass which covered the thrumming deck under his boots.
Der schwere Anzug polterte und krachte um ihn, seine Füße glitten auf den Glasscherben aus, mit denen das vibrierende Deck unter seinen Füßen besät war.
Corpses were strewn several deep across the battlefield, covering the ground like a gory carpet of torsos, limbs, and blood.
Die Leichen der Soldaten lagen übereinander und bildeten einen grotesken Teppich, der mit zahlreichen dunklen Flecken besät war, wo das Blut der Sterbenden die umliegenden Kadaver besudelte.
They both had red hair and green eyes, and were so covered with freckles that it was quite impossible to find a bit of pink skin on their faces, arms or legs.
Beide hatten rote Haare und grüne Augen und waren so mit Sommersprossen besät, daß es unmöglich war, ein Fleckchen rosa Haut auf Gesicht, Armen oder Beinen zu entdecken.
“Now, there’s one you’ve never seen before!” said the Match-Man proudly, pointing to a painting of a mountain covered with snow and its slopes simply littered with grasshoppers sitting on gigantic roses.
»Da ist eins, das hast du noch nicht gesehen«, sagte er stolz und deutete auf ein Bild. Es zeigte einen Schneeberg, dessen Abhänge mit Grashüpfern geradezu besät waren, die auf riesengroßen Rosen saßen.
the canebrakes were thick and green, shining in the light, and the lily pads clustered along the bayou's banks were bursting with flowers, audibly popping, their leaves covered with drops of quicksilver.
Das Röhricht war dicht und leuchtete intensiv grün in der Sonne. Die Lilien, die in dichten Kolonien am Ufer des Bayous wuchsen, waren über und über mit Blüten besät, die mit deutlich hörbarem Geräusch aufsprangen, ihre Blätter benetzt mit kleinen Tropfen von Quecksilber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test