Перевод для "converters are" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“You know what the converters can do.” “A converter.
»Du weißt, was die Konverter leisten?« »Konverter.
The converter was still there.
Der Konverter war noch da.
And they had the converter.
Und sie hatten den Konverter.
And he had the converter.
Und er hatte den Konverter.
The converter's overdriven.
Der Konverter ist überlastet.
The converter—failing!
»Der Konverter hat es nicht geschafft!«
And there was the third converter.
Und da war der dritte Konverter.
He was fed to the converter.
Man hat ihn in einen Konverter gesteckt.
So it has to be the converter.
Also muss es am Konverter liegen.
“Where’s the converter?” “In the ocean.”
»Wo ist der Konverter?« »Im Ozean.«
“You’ll have a converter.”
»Sie bekommen einen Wandler«, sagte sie.
“The transmuters. They convert lead to gold.”
»Die Wandler. Sie verwandeln Blei in Gold.«
I stayed about thirty yards behind them and switched on my converter so I could hear what they were saying.
Ich blieb an die dreißig Meter hinter ihnen und schaltete meinen Wandler ein, damit ich hören konnte, was sie sagten.
In the converter field we'll be able to move the time-phaser to the place where 4000 years later the Terran
Im Wirkungsfeld der Zeitumformung kann der Wandler gefahrlos zu jedem Ort gebracht werden, wo viertausend Jahre später die terranische Niederlassung entstand.
The meson residue of her engines comes this far, then stops … as if the matter-antimatter converters had been shut down.
Die von den Triebwerken hinterlassene Mesonenspur führt bis hierher und hört abrupt auf – als seien die Materie-Antimaterie-Wandler abgeschaltet worden.
The program is as simple as can be: land on a life-bearing planet and convert the whole biosphere into rockets that will then carry copies farther out into space.
Ihr Programm ist denkbar simpel: Lande auf einem Planeten, der Leben trägt, und wandle die gesamte Biosphäre in Raketen um, die Kopien deiner selbst tiefer ins All tragen.
In the living room, her schizophrenic housemate, Dreyfuss, was watching a basketball game with her disabled housemate, Ramón, on a scavenged TV set whose digital converter a third housemate, Stephen, the one she was more or less in love with, had obtained by sidewalk barter.
Im Wohnzimmer schaute sich ihr schizophrener Mitbewohner Dreyfuss mit ihrem behinderten Mitbewohner Ramón in einem Fernseher vom Sperrmüll – den Digital-Analog-Wandler hatte ein dritter Mitbewohner, Stephen, derjenige, in den sie mehr oder weniger verliebt war, von einem Straßenhöker erworben – ein Basketballspiel an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test