Перевод для "confess" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
I wanted to confess everything.
Ich wollte alles bekennen.
I confess pride I confess hubris, the sin of surpassing arrogance.
Ich bekenne Stolz. Ich bekenne Hybris, die Sünde der Uberhebung.
I confess it freely.
Ich bekenne es freimütig.
This I confess under torture.
Ich bekenne dies unter der Folter.
I confess my shortcomings.
»Ich bekenne, daß ich versagt habe.«
I confess that I haven't found it.
Ich bekenne, ihn nicht gefunden zu haben.
Let me try to confess again.
»Lassen Sie mich noch einmal bekennen
“They want me to confess to my sin.”
»Sie wollen, daß ich meine Sünde bekenne
Shall I confess it? I was a virgin.
Soll ich es bekennen? Ich war noch jungfräulich.
“But I will confess one thing.” “What?”
»Aber eins bekenne ich.« »Was?«
гл.
It seemed to him as if they had something to say to him. Confess, Urban, confess, confess . . . Return to the straight and narrow path.
Ihm war, als riefen sie ihm etwas zu. Gestehe, Urban, gestehe, gestehe … Kehre um auf den rechten Weg …
They want to confess.
Sie wollen gestehen.
He tuned out the sound of Chen’s agony. “I confess, I confess I confess!” Chen screamed.
Er blendete Chens Schmerzensschreie aus. »Ich gestehe, ich gestehe, ich gestehe!«, schrie Chen.
So he wanted me to confess. What he meant by speaking up was the same as confessing.
Also gestehen, erzählen war für ihn gestehen.
I wanted to confess.
Ich wollte gestehen.
There is nothing to confess.
Es gibt nichts zu gestehen.
It was as if you were confessing to something;
Es war, als würden Sie etwas gestehen;
If you confess, everything is lost.
Wenn du gestehst, ist alles aus.
гл.
And then there was confession!
Und dann die Beichte!
And this is my confession.
Und dies ist meine Beichte.
He wanted to confess.
Er wollte beichten.
I've nothing to confess.
Ich habe nichts zu beichten.
I couldn’t confess.”
Beichten kann ich nicht.
It felt like a confession.
Es war wie eine Beichte gewesen.
I had to go to Confession.
Ich musste beichten.
I can’t confess everything.
Ich kann nicht alles beichten.
He had to confess—now.
Er musste beichten, jetzt!
гл.
I couldn't confess anything.
Ich konnte nichts zugeben.
He would never confess that.
Das würde er nie zugeben.
Not that he could confess that, of course.
Nur konnte er das natürlich nicht zugeben.
Well, I must confess to it.
»Ja, das muß ich zugeben
I have to confess that I wasn't, either.
Ich muß zugeben, ich war es auch nicht.
“It has its uses, I do confess.”
»Es hat seinen Nutzen, das muss ich zugeben
«He's a friend of mine, I confess.
Ich muß zugeben, er ist ein Freund von mir.
In the end he was forced to confess defeat.
Schließlich musste er seine Niederlage zugeben.
    "It is a surprise, I confess,"
In gewisser Weise bin ich erstaunt, das muß ich zugeben.
Did he want to confess or just fuck with my head?
Wollte er etwas zugeben oder mich nur wieder verrückt machen?
I could not confess these things to myself.
Das konnte ich nicht einmal mir selbst eingestehen.
To fly would be a confession of guilt.
»Mit seiner Flucht würde er seine Schuld eingestehen
“I am surprised,” Tyrion had to confess.
»Ich bin verblüfft«, musste Tyrion eingestehen.
Ang confessed, ‘We don’t know.’
Ang mußte eingestehen: »Das wissen wir nicht.«
Stephen didn’t want to confess that he’d messed up.
Stephen wollte nicht eingestehen, es vermasselt zu haben.
Again Toby has to confess he doesn’t know.
Wieder muss Toby seine Unwissenheit eingestehen.
“It’s just a question of whether you confess now or later.”
»Ob du es nun heute eingestehst oder später.«
But to himself he confessed that he did care, after all.
Aber er mußte sich eingestehen, daß es ihn doch kümmerte.
“Not much,” Arthas was forced to confess as they fell into step.
»Nicht viel«, musste Arthas eingestehen, als sie neben ihm herging.
Your wits are quicker than mine, I confess it.
Ihr seid rascher mit dem Verstand als ich, das muss ich eingestehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test