Перевод для "color for the color" на немецкий
Color for the color
Примеры перевода
They wear white, which is his color, and the color of the palm wine he got drunk on.
Sie tragen weiße Kleidung, denn das ist seine Farbe und die Farbe des Palmweins, mit dem er sich betrank.
“Sometimes I use color two but color four is closest to my natural color.”
»Manchmal nehme ich Farbe zwei, aber Farbe vier kommt meiner Haarfarbe am nächsten.«
The colors, the beautiful colors, would turn to ashy gray and then vanish, taking a piece of sun
Die Farben, die schönen Farben würden aschgrau uvrden und schließlich vergehen, und damit wäre die Welt für alle Zeit um ein Stück Sonne ärmer geworden...
The colors, the beautiful colors, would turn to ashy gray and then vanish, taking a piece of sun out of the world forever.
Die Farben, die schönen Farben würden aschgrau werden und schließlich vergehen, und damit wäre die Welt für alle Zeit um ein Stück Sonne ärmer geworden …
A soft color, a safe color, as if she had been stupid enough to think that beauty could keep her daughter safe… Color.
Eine sanfte Farbe, eine beschützende Farbe… Wie naiv mußte eine Mutter sein, um anzunehmen, daß Schönheit beschützte? Farbe.
You, on the other hand, have all the uncommon abilities in the world from which to guess.” Nine colors left? Eleven colors?
Dir dagegen stehen alle ungewöhnlichen Fähigkeiten der Welt zur Wahl.« Noch acht Farben übrig? Zehn Farben insgesamt?
It was as though he were making love in bright, flashing colors, and the colors kept changing from one moment to the next, like some wonderful kaleidoscope.
Es war, als wäre jede seiner Berührungen eine helle, leuchtende Farbe, und die Farben veränderten sich von einem Moment zum nächsten wie bei einem wunderschönen Kaleidoskop.
Another interesting feature that has to do with the explosion was the relationship between the degree of burning and color, because dark colors absorb light, obviously.
Ein weiterer interessanter Aspekt der Explosion war das Verhältnis zwischen dem Grad der Zerstörung und den Farben, weil dunkle Farben das Licht absorbieren, versteht sich von selbst.
Amid the dust and the buildings that might never be, and the sand forever trying to overtake it all, there was this immaculate thread of turquoise, an irrational color, an unnecessary color.
Inmitten des Staubes und der Gebäude, die es vielleicht nie geben würde, und des Sandes, der unablässig versuchte, alles unter sich zu begraben, war da dieser makellose türkisblaue Streifen, eine irrationale Farbe, eine nutzlose Farbe.
It wasn’t shit, he kept saying, it was burnt umber, and Prussian blue, and cadmium yellow, but somehow when you mixed colors together, any colors, they always came out looking like shit eventually.
Nein, es sei keine Scheiße, sondern gebrannte Umbra, Berlinerblau und Kadmiumgelb. Aber wenn man Farben mischte - irgendwelche Farben -, so sah das Ergebnis letztendlich immer wie verdammte Kacke aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test