Перевод для "cold climates" на немецкий
Cold climates
Примеры перевода
Nadia was an engineer and very practical, an expert in cold-climate construction.
Nadia war Ingenieurin und sehr praktisch, eine Expertin für Bauten in kaltem Klima.
“If he likes a cold climate, send him to Minneapolis-Saint Paul,” Greer suggested.
»Wenn er ein kälteres Klima vorzieht, schicken wir ihn nach Minneapolis-Saint Paul«, schlug Greer vor.
I was heading for Indiana when it finally hit me: those’re all cold-climate states.” “So?”
Ich wollte mir gerade Indiana vorknöpfen, als es mir endlich aufging: Das sind alles Staaten mit kaltem Klima.« »Und?«
Scottish or Irish stock, with skin suited to a wet, cold climate in the Northern hemisphere.
Er hatte wahrscheinlich schottische oder irische Vorfahren, deren Haut sich an das nasse, kalte Klima der nördlichen Hemisphäre angepasst hatte.
My African grandmother got educated in Canada and fell in love with cold climates, so she became an arctic geologist.
Meine afrikanische Großmutter ist in Kanada aufgewachsen und hat sich in das kalte Klima verliebt. Deshalb wurde sie Arktis-Geologin.
Also known as a Bigfoot, a Sasquatch, or an Abominable Snowman, these huge hairy manlike creatures are covered in fur and generally live in cold climates.
Auch als Bigfoot, Sasquatch oder Scheußlicher Schneemann bekannt. Diese großen, haarigen, menschenähnlichen Geschöpfe sind fellbedeckt und leben in Gegenden mit kaltem Klima.
For cold climate that was fine; in this weather they wanted ventilation and drainage. As the waves dropped below his torso, he drew his ruck up next to him.
Bei kaltem Klima war das eine feine Sache, aber in diesem Wetter brauchte man Lüftung und Abfluss. Als die Wellen ihm nur noch bis zur Hüfte reichten, zog er sich seinen Rucksack heran.
Suddenly he looked miserable.» Cold people for a cold climate, that's all I can say." Snow started to clump on his brows and under his nose.
Er sah mit einem Mal ziemlich elend aus. »Kalte Menschen für ein kaltes Klima, kann ich nur sagen.« Der Schnee auf seinen Augenbrauen und unter seiner Nase fing an zu klumpen.
Then the programme ended simply by cutting to a black screen and then – without even a moment’s pause – a programme came on about cultivating tomatoes in a cold climate.
Dann war der Film zu Ende, er wurde einfach abgeschnitten, und ohne daß der Bildschirm schwarz wurde, ohne eine einzige Sekunde Pause fing eine Sendung darüber an, wie man es in einem sehr kalten Klima anstellt, Tomaten in einem Gewächshaus zu ziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test