Перевод для "christ consciousness" на немецкий
Примеры перевода
Yogananda’s text terms this spiritual awakening “Christ Consciousness” and describes it as the ability of mankind to become holy by recognizing the presence of God within all things.
In Yoganandas Schrift wird dieses spirituelle Erwachen als »Christus-Bewusstsein« bezeichnet und als Fähigkeit der Menschheit beschrieben, heilig zu werden, indem man die Anwesenheit Gottes in allen Dingen erkennt.
But exactly who this “Fat Lady” was, or what she represented, had been unclear to them for all of these years—until the moment of epiphany, the moment when the connection between brother and sister allowed them Christ-Consciousness and the ability to glimpse the face of God.
Doch wer genau diese »Dicke Frau« war oder wofür sie stand, war ihnen all die Jahre unklar geblieben – bis zu diesem Moment der Epiphanie, in dem die Verbindung zwischen Bruder und Schwester ihnen das Christus-Bewusstsein und damit die Fähigkeit vermittelt, das Antlitz Gottes zu sehen.
The image is a fleeting one and the narration at the end of “Zooey” is aloof, yet, mixed into the scent of fresh paint and the echoes of Zooey’s calls to Christ-Consciousness, Franny may mystically embody the words of Jesus Himself, who said, “Except you be changed, and become as little children, you shall not enter into the Kingdom of Heaven.”
Das Bild ist flüchtig und die Erzählstimme am Ende von »Zooey« ist distanziert, doch zusammen mit dem Geruch frischer Farbe und dem Nachklang von Zooeys Aufruf zum Christus-Bewusstsein verkörpert Franny vielleicht die mystischen Worte von Jesus selbst, der sagte: »Wenn ihr nicht umkehret und werdet wie die Kinder, so werdet ihr nicht in das Himmelreich kommen.« (Matthäus 18,3)
Zooey advises Franny that in order to use the Jesus Prayer properly and live a life of constant prayer, she must first see the face of Christ Himself, an ability that he calls “Christ-Consciousness,” a living communion with God. “God almighty, Franny,” he shouts. “If you’re going to say the Jesus Prayer, at least say it to Jesus, and not to St.
Zooey rät Franny, wenn sie das Jesusgebet richtig anwenden und ein Leben in unablässigem Gebet führen wolle, müsse sie zuerst das Antlitz Christi sehen, eine Fähigkeit, die er als »Christus-Bewusstsein« bezeichnet, eine leibhaftige Kommunion mit Gott. »Du lieber Himmel, Franny«, schreit er, »wenn du schon das Jesusgebet sprichst, sprich es wenigstens zu Jesus und nicht zum heiligen Franziskus, Seymour und Heidis Großvater, die du dir zu einem Bündel zusammengeschnürt hast.«27
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test