Перевод для "chase off" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
But barring that, I need you to chase off those Klingons.
Aber abgesehen davon brauche ich Sie, um diese Klingonen zu verjagen.
“Forget about Cato, you’re chasing off every rabbit in a ten-mile radius.”
»Nicht wegen Cato, aber so verjagst du jedes Kaninchen im Umkreis von fünfzehn Kilometern.«
With it, he had a chance to chase off Tortorelli’s troops and rescue his father.
Mit dem 50-Tonnen-Mech hatte er eine Chance, Tortorellis Truppen zu verjagen und seinen Vater zu befreien.
the Dragon King said, “And I won’t be chased off by anyone, nor change my plans.”
»Kein Ort ist sicherer als dieser«, erwiderte der Drachenkönig. »Ich werde mich von niemandem verjagen lassen und auch meine Pläne nicht ändern.«
He’d have your beard off hair by hair if you went around chasing off the paying customers. No.
Er würde dir den Bart Haar für Haar einzeln ausreißen, wenn du herumgehen und die zahlenden Kunden verjagen würdest. Nein.
Instead of calming him down by letting him know I’d protect him and chase off ‘the others’, I tried to divert his attention – in vain.
Anstatt ihm die Angst zu nehmen, indem ich sagte, dass ich ihn beschützen und die anderen verjagen werde, versuchte ich ihn abzulenken.
It’s eerie how little sound he makes, even when the leaves have fallen and it’s a challenge to move at all without chasing off the game.
Es ist unheimlich, wie wenig Geräusche er macht, selbst wenn das Laub gefallen ist und es schwierig ist, sich überhaupt zu bewegen, ohne das Wild zu verjagen.
If Tucker wouldn’t be so fussy, Harry could get a big dog, a dog that would live outside, to chase off foxes and those pesky raccoons.
Wenn Tucker sich nicht so anstellen würde, könnte Harry sich einen großen Hund anschaffen, einen, der im Freien lebte, um Füchse und die verteufelten Waschbären zu verjagen.
I told him we’d found four likely galleons, but that we were already having cash flow problems-bribes to be paid, crews to be called back and sobered up, officers to be placated, other cargo-shippers to be chased off…And he just handed it right over, smiling all the while.
Ich erzählte ihm, wir hätten vier in Frage kommende Galeonen gefunden, aber uns ginge bereits das Bargeld aus - wir müssten Bestechungsgelder zahlen, Schiffsmannschaften zurückrufen und ausnüchtern, Offiziere besänftigen, Kapitäne anderer Frachtkähne verjagen - und er drückte mir das Geld einfach so in die Hand, mit einem Lächeln.
certainly they were the most helpful in chasing off the shadows.
sie halfen gewiss am besten dabei, die Schatten zu vertreiben.
He cleaned his teeth and drank some chocolate milk to chase off the nausea.
Er putzte sich die Zähne und trank Kakao, um den Brechreiz zu vertreiben.
The elder was now exhaling smoke across Tama's lips, a way of chasing off bad spirits before death.
Der Älteste blies Tama Rauch auf die Lippen, um böse Geister zu vertreiben.
Wilier lit a cigarette and held it between his lips, smoking it that way, hoping to chase off some of the stench. "Got something."
Willer zündete sich eine Zigarette an und steckte sie sich zwischen die Lippen in der Hoffnung, den Gestank ein wenig zu vertreiben. »Hab was.«
It was part of the fun that the rich kids kept arsenals by their back doors to chase off the vandalizing have-nots.
Und es gehörte mit zum Spiel, dass die Bonzen-Kids an der Hintertür ihrer Villen eigene Waffenarsenale hatten, um die vandalisierenden Habenichtse zu vertreiben.
If Garion uses the Orb to chase off a demon, they're going to hear it in Gandahar all the way on the other side of the continent." "But it would work, wouldn't it?" Belgarath looked at Polgara.
Wenn Garion damit einen Dämon vertreibt, würde man es noch in Gandahar, auf der anderen Kontinentseite, hören.« »Aber es könnte ihn vertreiben, nicht wahr?« Belgarath blickte Polgara an.
Kate stiffened, but his rough tone had succeeded in chasing off the threat of tears that stung her eyelids and calling up the last reserves of her courage.
Kate erstarrte, aber mit seinem rauen Tonfall war es ihm gelungen, die Tränen zu vertreiben, die hinter ihren Lidern brannten: Und er hatte ihr neuen Mut geschenkt.
By proper use of Sunni-Uzbeg potato-based spells it was possible to find a husband, chase off a more attractive love rival, or cause the downfall of a Shiite king.
Bei richtiger Anwendung sunnitisch-usbekischer Kartoffelflüche ließ sich ein passender Gatte finden, eine hübschere Rivalin vertreiben oder der Sturz eines Schiitenherrschers herbeiführen.
гл.
All the better if they are chased off, to Timbuktu, deep into the most distant jungle where those vermin belong.
Nur gut, wenn man sie alle wegjage, nach Timbuktu, tief in den fernsten Urwald, wo das animalische Pack hingehöre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test