Перевод для "chain of restaurants" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He had an uncle who owned a chain of restaurants.
Er hatte einen Onkel, der eine Restaurantkette besaß.
Now that Vincent had his chain of restaurants, he was less inclined to take risks.
Jetzt, wo Vincent seine Restaurantkette hatte, war er nicht mehr so risikofreudig.
From the morning conversation, I'd gathered that Robbis represented some chain of restaurants whose name I was supposed to recognize.
Aus dem Gespräch am Morgen folgerte ich, daß Robbis eine Restaurantkette repräsentierte, deren Namen ich hätte kennen sollen.
There were many hits, including the addresses of a chain of restaurants, the Holloway Inn in Canada and a little airline in Mexico, Holloway-Air.
Es waren viele Treffer, Adressen einer Restaurantkette, Holloway Inn in Kanada, und eine kleine Fluggesellschaft in Mexiko, Holloway-Air.
He reminded me of the Big Boy at the Elias Brothers’ chain of restaurants, only older, coarsened and bloated by adult vices.
Er erinnerte mich an den Big Boy von der Restaurantkette Elias Brothers, nur dass er älter war und Erwachsenenlaster seine Züge derber gemacht und aufgequollen hatten.
Before Ethan Bailey died sometime in the dark hours, he'd owned "Bailey's," a chain of restaurants featuring all-you-can-eat buffets for $9.99.
Als Ethan irgendwann mitten in der vergangenen Nacht gestorben war, da war er Besitzer der Restaurantkette »Baileys« gewesen, die ein »All-you-can-eat-Büffet« für $ 9,99 im Angebot hatte.
He bad spent the morning finding out why his chain of restaurants was losing money, and the afternoon explaining to his mistress why he could not take her to Europe this year.
Am Morgen hatte er ermittelt, weshalb seine Restaurantkette Verlust machte, und am Nachmittag hatte er seiner Geliebten erklärt, weshalb er sie in diesem Jahr nicht mit nach Europa nehmen könne.
You and I, if you’ll bear with me, if instead of dominating the henequen market and exploiting the poor Mayas, you invest in chains of restaurants, wholesale department stores, the things people consume—cheap soft drinks in a tropical country full of thirsty people, vacuum cleaners to reduce the workload of the lady of the house, refrigerators so food doesn’t spoil instead of those inconvenient iceboxes that melt all over the place, radios to bring entertainment to the poorest of the poor … we’re going to be a middle-class country, don’t you see that?
Sie und ich, wenn Sie sich clever anstellen, wenn Sie nicht mehr Sisalhanf horten und die armen Mayas ausbeuten und statt dessen in Restaurantketten einsteigen, in Großhandelsgeschäfte, in Waren des täglichen Bedarfs, billige Limonaden für ein tropisches Land mit vielen Durstigen, in Staubsauger, damit die Hausfrauen Arbeit sparen, Kühlschränke, damit das Essen nicht verdirbt und die unbequemen und leicht auftauenden Eisschränke verschwinden, in Rundfunkgeräte, die für Unterhaltung sorgen, selbst bei den Ärmsten… Wir werden ein Mittelklasseland, merken Sie das nicht?
Who knows, someday you may own a chain of restaurants.
Wer weiß, vielleicht gehört dir eines Tages eine ganze Kette von Restaurants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test