Перевод для "cared" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You were caring for him!
Sie haben ihn gepflegt!
Has she taken care of me?
Hat sie mich gepflegt?
“They were very well taken care of.”
»Sie waren sehr gepflegt
Still they were not too well cared for.
Sie waren auch nicht sehr gepflegt.
“I was the one who took care of you.”
»Ich habe dich gepflegt
Hamilton took care of her.
Hamilton hat sie gepflegt.
Nails well cared for but unpolished.
Sie waren gepflegt, aber nicht lackiert.
She’d taken care of me for months there.
Sie hatte mich dort monatelang gepflegt.
Short nails, but cared for.
Kurze, aber gepflegte Fingernägel.
Yet it looked lived-in and cared-for.
Es wirkte bewohnt und gepflegt.
Does he care whether you care about him?
Kümmert es ihn, ob man sich um ihn kümmert?
She didn’t care. She really didn’t care.
Es kümmerte sie nicht. Es kümmerte sie wirklich nicht.
"Not one of us, so who cares?" "I care."
»Keiner von uns, also wen kümmert es?« »Mich kümmert es.«
Doesn’t care about you refugees, doesn’t care about the countryside, doesn’t care about farmers.
Kümmert sich nicht um euch Flüchtlinge, kümmert sich nicht um das Land, kümmert sich nicht um die Bauern.
I cared about reputation, I cared about my name, I cared about fame.
Mich kümmerte mein Ansehen, mich kümmerte mein Name, mich kümmerte mein Ruhm.
That's all it is. I don't care one way or another." But I do care.
Das ist alles. Es kümmert mich so oder so nicht.« Aber es kümmert mich DOCH.
He did not care about a vision; he cared about her.
Doch er kümmerte sich nicht um ihre Vision, er kümmerte sich um sie.
Don't they care?” “Kevin, no, they don't see, and, no, they don't care.
Kümmert es sie denn nicht?« »Nein, Kevin, sie wollen nicht verstehen und es kümmert sie auch nicht.
He doesn’t care about the applause, all he cares about is his WORK.
Er kümmert sich nicht um den Beifall, er kümmert sich um DAS WERK.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test