Перевод для "carbon emission" на немецкий
Примеры перевода
(The United States alone, which comprises less than 5 percent of the global population, now contributes about 14 percent of all carbon emissions.)34
(Allein die Vereinigten Staaten mit weniger als 5 Prozent der Weltbevölkerung tragen momentan mit 14 Prozent sämtlicher Kohlenstoffemissionen zum Klimakollaps bei.)[804]
It would be one thing if, while individuals were being asked to voluntarily “green” the minutiae of their lives, the Big Green NGOs had simultaneously gone after the big polluters, demanding that they match our individual small cuts in carbon emissions with large-scale, industry-wide reductions.
Es hätte etwas bringen können, wenn, als der Einzelne aufgefordert wurde, sein Leben in allen Einzelheiten ökologisch zu gestalten, die großen Umwelt-NGOs gleichzeitig die Hauptumweltsünder quer durch alle Industriebereiche angegangen und verlangt hätten, der geringfügigen Senkung der Kohlenstoffemissionen auf Seiten der Bevölkerung mit Reduktionen im großen Stil zu entsprechen.
co2-emission
But it’s not only carbon emissions that are tied up in climate change. Other pollution is, too.
Doch es sind nicht nur die CO2-Emissionen, die sich auf den Klimawandel auswirken, sondern auch andere Formen der Verschmutzung.
Couldn’t they just, like, donate money to some carbon emissions fund?
Hätte Remington nicht einfach Geld an irgendeinen CO2-Emissions-Fonds spenden können?
Instead, we fostered a lose-lose situation: carbon emissions rocketing to unprecedented levels, alongside increases in joblessness, energy costs, and income disparities.”7
Stattdessen haben wir eine Situation gefördert, bei der alle verlieren: Die CO2-Emissionen sind in nie dagewesene Höhen geschnellt, während gleichzeitig die Arbeitslosenzahlen und Energiepreise anstiegen und die Einkommensunterschiede noch krasser wurden.«[241]
So we both know and don’t know who makes our goods, who cleans up after us, where our waste disappears to—whether it’s our sewage or electronics or our carbon emissions.
So wissen wir, wer unsere Güter herstellt, wer hinter uns saubermacht, wohin unser Müll verschwindet – seien es nun Abwasser, Elektromüll oder unsere CO2-Emissionen –, und wissen es gleichzeitig auch nicht.
Like, for example: How would the vastly increased distances that basic goods would now travel—by carbon-spewing container ships and jumbo jets, as well as diesel trucks—impact the carbon emissions that the climate negotiations were aiming to reduce?
Zum Beispiel: Welche Folgen würden die enorm gewachsenen Distanzen, die Güter des Grundbedarfs nun zurücklegen sollten – sei es mit CO2-spuckenden Frachtern, Jumbojets oder Diesellastern –, für die CO2-Emissionen haben?
Putin, the commandant of a petro-state that also happens to be, given its geography, one of the few nations on Earth likely to benefit from continued warming, sees basically no benefit to constraining carbon emissions or greening the economy—Russia’s or the world’s.
Putin, der Kommandant eines Petrostaates, der durch seine geografische Lage zufällig auch eines der wenigen Länder der Welt ist, die von der Erderwärmung profitieren dürften, erkennt praktisch keinen Vorteil darin, die CO2-Emissionen zurückzufahren oder sich für eine umweltverträglichere Wirtschaft einzusetzen – in Russland oder der Welt.
The same can be said, believe it or not, for the much-heralded green energy “revolution,” which has yielded productivity gains in energy and cost reductions far beyond the predictions of even the most doe-eyed optimists, and yet has not even bent the curve of carbon emissions downward.
Das Gleiche gilt– ob Sie es glauben oder nicht – auch für die vielgepriesene »Ökostromrevolution«, die zu Produktionszuwächsen im Energiebereich und zu Kostensenkungen weit über die Voraussagen selbst der unverbesserlichsten Optimisten hinaus geführt und es dennoch nicht geschafft hat, die Kurve der CO2-Emissionen nach unten zu biegen.
Chamber of Commerce, in its bid to prevent the Environmental Protection Agency from regulating carbon emissions, argued in a petition that in the event of global warming, “populations can acclimatize to warmer climates via a range of behavioral, physiological, and technological adaptations.”41
Die amerikanische Handelskammer argumentiert in einer Petition, die eine Regulierung der CO2-Emissionen durch die Umweltschutzbehörde verhindern soll, dass sich im Fall einer globalen Erwärmung »Bevölkerungen mittels verschiedener Verhaltensänderungen sowie physiologischer und technologischer Anpassungen an ein wärmeres Klima gewöhnen können«.[79]
While Europeans may think of themselves as models of environmental enlightenment—they certainly lecture the United States and China on carbon emissions as if they were—the populations of many resident and migratory birds in Europe have been collapsing alarmingly in the past ten years.
Während die europäischen Regierungen sich gern als Vorreiter in Sachen Umweltschutz gebärden – jedenfalls belehren sie die USA und China hinsichtlich der CO2-Emissionen, als wären sie die reinsten Musterknaben –, sind die Populationen vieler europäischer Stand- und Zugvögel in den vergangenen zehn Jahren alarmierend geschrumpft.
In 2007, just one year after seeing the climate light with Gore and deciding, as he put it, that “my new goal in life is to work at reducing carbon emissions,” Branson launched his most ambitious venture in years: Virgin America, a brand-new airline competing in the U.S. domestic market.
2007, nur ein Jahr, nachdem er mit Al Gore seine Klima-Erleuchtung erlebte und entschied, »mein neues Lebensziel ist es, einen Rückgang der CO2-Emissionen zu bewirken«, startete Branson sein ehrgeizigstes Projekt seit Jahren: Virgin America, eine brandneue Fluglinie auf dem amerikanischen Binnenmarkt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test