Перевод для "capture the" на немецкий
Примеры перевода
I will capture him.
Ich werde ihn fangen.
“We can’t be captured.”
»Uns kann man nicht fangen
and to capture the girl.
und das Mädchen zu fangen.
He was to be captured and killed.
Man sollte ihn fangen und töten.
They had orders to capture me.
Sie hatten den Befehl, mich zu fangen.
They want to capture Ironmask themselves.
Sie wollen Eisenmaske selbst fangen.
<I hunt to capture.>
Ich jage, um jemanden zu fangen.
Workers are easy to capture.
Arbeiter kann man leicht fangen.
Congratulations on a remarkable capture.
Meine Glückwünsche zu einem bemerkenswerten Fang.
But I want to capture him . alive.
Aber ich will ihn fangen … lebend.
To capture a subculture and to understand it.
Ich versuche, eine Subkultur zu erfassen und zu verstehen.
This structure seemed to him to capture the randomness of what he’d experienced.
Mit dieser Struktur wollte er die Beliebigkeit dessen erfassen, was er erlebt hatte.
What a challenge to capture outer space in words and pictures.
Was für eine Herausforderung, das All in Wort und Bild zu erfassen.
There are some people whose sensory organs capture reality for them.
Es gibt Leute, bei denen erfassen die Sinnesorgane die Wirklichkeit für sie.
And he began finally to try to capture the essence of the situation.
Endlich fing er mit dem Versuch an, das Wesentliche seiner Lage bildhaft zu erfassen.
The trivial errors weren’t important—he was trying to capture the essence of the problem.
Die trivialen Irrtümer waren ohne Bedeutung – er versuchte, den Kern des Problems zu erfassen.
The idea behind Mahar's painting was to try and capture the essence of the mysterious pelintang pulau birds.
In diesem Bild hatte Mahar versucht, die Vögel als Mysterium zu erfassen.
the purpose of a novel being, what, to capture and efficiently store data?
der Zweck eines Romans ist also, na was wohl, Material zu erfassen und effizient zu speichern?
Many names, but none capture its essence, for how can you describe something that is not?
Es hat viele Namen, aber keiner vermag seine Essenz zu erfassen, denn wie soll man etwas beschreiben, das nicht existiert?
A DECISION MARKET is an elegant and well-designed method for capturing the collective wisdom.
Ein Entscheidungsmarkt stellt eine elegante und angemessene Methode zum Erfassen kollektiver Weisheit dar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test