Перевод для "burst of energy" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
they gave him a fresh burst of energy.
sie verliehen ihm einen frischen Energieschub.
A burst of energy seemed to bring color to the world.
Ein plötzlicher Energieschub schien Farbe in die Welt zu bringen.
His burst of energy was wearing off, his thoughts dulling at the edges.
Sein Energieschub verging, sein Denken stumpfte wieder ab.
A sensation akin to panic fluttered through him, lent his parts a burst of energy.
Ein Gefühl des Schreckens durchflutete ihn und verlieh seinen Teilen einen Energieschub.
“Trouble is, I’m not sure his burst of energy will last. I hope it does.
Das Problem ist, dass ich nicht glaube, das sein Energieschub anhält. Ich hoffe, er tut es.
However, we can’t expect to feel a burst of energy as soon as we have swallowed the last mouthful of a meal.
Direkt nach dem letzten Happen kann man aber noch keinen Energieschub erwarten.
The sudden burst of energy she feels almost overcomes her gathering discomfort.
Der plötzliche Energieschub, den sie spürt, verdrängt fast vollständig ihr zunehmendes Unwohlsein.
The last burst of energy that had enabled him to reach the cave had truly been his last.
Der letzte Energieschub, durch den er die Höhle erreicht hatte, hatte wirklich seine allerletzten Reserven aufgebraucht.
Every time a Traveler went into a trance, an intense burst of energy was released from his body.
Jedes Mal, wenn einer der Traveler in Trance verfiel, sonderte sein Körper einen heftigen Energieschub ab.
Whatever burst of energy his medication gave him for the hour has worn off, leaving him exhausted.
Vermutlich haben seine Medikamente für einen kurzfristigen Energieschub gesorgt, aber jetzt, nach einer Stunde, sieht er erschöpft aus.
Sugar for a quick burst of energy.
Schokolade für einen schnellen Energiestoß.
A directed burst of energy, a whole lot of it.
Ein direkter Energiestoß, und zwar ein starker.
Laura gave it her last burst of energy.
Laura schickte ihren letzten Energiestoß aus.
Another burst of energy pulsed into her body.
Wieder schockte der gebündelte Energiestoß ihren Körper.
It triggers a burst of energy you can’t get any other way.
Sie lösen einen Energiestoß aus, der anders nicht zustande kommt.
The burst of energy was so powerful and raw, it heated the air around us.
Der Energiestoß war so stark, dass er die Luft um uns herum aufheizte.
They would have started a chain reaction with the burst of energy from the reboot.
Mit dem ersten Energiestoß des Neustarts hätten sie eine Kettenreaktion ausgelöst.
As he recovered, anger surged through him, joining the pain to give him a burst of energy.
Als er sich erholte, wurde er von Wut erfüllt, die ihm gemeinsam mit seinem Schmerz einen Energiestoß gab.
A blue burst of energy glowed for an instant on the viewscreen, but the Stargazer managed to avoid the impact this time.
Ein blauer Energiestoß war auf dem Schirm zu sehen, aber die Stargazer konnte diesmal einen Treffer vermeiden.
She’d use sere bursts of energy to break apart man’s chemical poisons, fester-ing in clumps and sewers.
Sie würde Energiestöße einsetzen, um die chemischen Gifte der Menschen zu zerstören, die Deponien und Abwässer verpesten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test