Перевод для "bottom edges" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The stock was splintered along the bottom edge.
Der Schaft war an der unteren Kante aufgesplittert.
and there itwas, slid neatly and nearly invisibly lengthwise through the bottom edge ofthe tag.
und da war er auch, fein säuberlich und fast unsichtbar auf ganzer Länge in die untere Kante des Chips geschoben.
The door is propped up on a crate with a two-by-four under its bottom edge and the second boy levers it up to take the weight off it.
Die Tür wird von einer Kiste mit einem Balken unter der unteren Kante abgestützt, und der zweite Junge hebelt sie hoch, um das Gewicht abzufangen.
Make a small slice in the bottom of the first (cooking) can so that you can bend its bottom edge around the top of the other can.
Machen Sie bei der oberen Dose (der Kochtopfdose) an der Unterseite einen kleinen Schnitt, damit Sie deren untere Kante umbiegen und auf die untere Dose stülpen können.
He reached down, hooked his own fingers into the space between the door's bottom edge and the floor, which Mikey's pressure was keeping open, and lifted.
Er faßte nach unten, hakte seine eigenen Finger in den freien Raum zwischen der unteren Kante der Tür und dem Fußboden, den Mikeys Druck offenhielt, und hob.
Yarvi glanced up nervously as they passed through the one entrance tunnel, saw the bottom edge of the Screaming Gate gleam in the darkness, ready to drop and seal the citadel against any enemy.
Yarvi sah nervös nach oben, als sie durch den einzigen Eingang schritten, der in die Zitadelle führte. Über ihm schimmerte in der Dunkelheit die untere Kante des Schreienden Tores, das binnen weniger Augenblicke heruntergelassen werden konnte, um die Zitadelle gegen Feinde zu verteidigen.
After they were both through, she turned to watch Khan struggle his way into the gorge. She winced, knowing the bottom edge of the chain link must be gouging into his skin. He didn’t make any audible complaint. They came out on top of a shallow, rocky ravine.
Als sie beide auf der anderen Seite waren, drehte Alex sich um und sah mit angehaltenem Atem zu, wie Khan sich durch die Rinne quetschte. Die untere Kante des Maschendrahts musste sich ihm schmerzhaft in den Rücken bohren, aber er gab keinen Klagelaut von sich.
A Frenchman rammed the bottom edge of his shield down onto an Englishman’s helmet, wheeled the horse, lunged a sword into an archer’s back, wheeled again and struck down at the man still dazed by the shield blow. “Montjoie St. Denis!” he shouted.
Ein Franzose rammte die untere Kante seines Schildes auf den Helm eines Engländers, schwang sein Pferd herum, stieß einem Bogenschützen sein Schwert in den Rücken, wendete erneut und hieb auf den Mann ein, der noch von dem ersten Schlag benommen war. «Montjoie St. Denis!», brüllte er.
But the minute he lifted it more than a centimeter, the angle of his fingertips became such that his hold slipped. If he could somehow lift, let go and grab for the handhold he had just made available by lifting the bottom edge of frame and door clear of the floor... He tried. It was impossible.
Daran konnte er die Tür hochheben. Aber in dem Augenblick, wo er sie mehr als einen Zentimeter in die Höhe gebracht hatte, gerieten seine Fingerspitzen in einen solchen Winkel, daß er loslassen mußte. Wenn er auf irgendeine Weise anheben, loslassen und nach der unteren Kante greifen könnte, die er gerade eben so weit vom Fußboden gelöst hatte, daß sie zu fassen war … Er versuchte es. Es war unmöglich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test