Перевод для "blow on" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
"Blow the conch," said Piggy. "Blow as loud as you can."
»Blas das Muschelhorn«, sagte Piggy, »blas so laut du kannst.«
Do you want a blow job?
Soll ich dir einen blasen?
and blow their whistles.
brüllen und in ihre Trillerpfeifen blasen.
Blow it!’ Granddad said.
«Blase!»» befahl Großvater.
And Rex began to blow.
Und Rex begann zu blasen.
Blow the conch, Ralph.
»Blas das Muschelhorn, Ralph!«
Come, wind, and blow, blow those dry wings, so they may fly.
Komm, o Wind, und blase, blase in diese trockenen Flügel, damit sie ein bisschen fliegen.
I'm just blowing some of the dust away.
Ich blase nur etwas von dem Staub weg.
That I’m blowing him as well?
Dass ich dem auch einen blase, wenn ihm danach ist?
Thirty quid for a blow-job.
Für dreißig Pfund blase ich dir einen.
гл.
As unperturbed as if he had heard not a syllable, Fritz went on, “The water will vaporize into ice crystals and the fans will blow them at you.
»Das Wasser wird zu Eiskristallen gefrieren, und die Ventilatoren werden dich damit anblasen«, fuhr Fritz so ungerührt fort, als habe er kein einziges Wort gehört.
When Baby Jesus popped out of her vagina on Christmas she put him in a manger but not for the cows to chew, only warm him up with their blowing because he was magic.
Als das Jesuskind dann an Weihnachten aus ihrer Vagina geflutscht ist, hat sie es in eine Krippe gelegt, aber nicht, damit die Kühe an ihm knabbern, sie sollten es nur warm anblasen, weil es ein Zauberkind war.
Something had brought the old feeling back, the creepy-crawly sensation on his skin, like something was blowing on the hairs there, the one that told him to turn around and look real hard at things.
Etwas brachte das alte Gefühl zurück, dieses Kribbeln und Krabbeln auf der Haut, als würde etwas die Haare anblasen, etwas, das ihm sagte, er solle sich umdrehen und alles ganz genau ansehen.
гл.
I have seen teacher angels blowing on a student’s book and making the page turn, or causing a strong breeze, which blows some of the student’s books and pens onto the ground. That is the teacher angel trying to bring the student’s attention to a particular page or subject, or to simply stop them daydreaming.
Ich habe Lehrengel gesehen, die sanft das Buch eines Studenten anpusten und so eine Seite umblättern. Manchmal erzeugen sie auch einen starken Windstoß, der ein paar Bücher und Stifte auf den Boden weht. So versuchen die Lehrengel, die Aufmerksamkeit von Studenten auf eine bestimmte Seite oder ein Thema zu lenken oder sie einfach in ihren Tagträumen zu unterbrechen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test