Перевод для "blotted out" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It blotted out the signal most of the time.
Die meiste Zeit wurde das Signal ausgelöscht.
And then the knowledge came, and all joy was blotted out.
Und dann kam die Erkenntnis, und alle Freude war ausgelöscht.
The aurora was gone, blotted out by the blue of morning.
Das Nordlicht war vom Blau des Morgenhimmels ausgelöscht.
But they had blotted out all the conjugations and declensions already.
Aber sie hatten schon alle Konjugationen und Deklinationen ausgelöscht.
all humans who are not you and me have been blotted out.
alle Menschenwesen sind ausgelöscht, außer dir und mir.
The face of the girl in the evening gown was blotted out.
Das Gesicht der jungen Frau im Abendkleid wurde ausgelöscht.
‘He will be blotted out of existence,’ said Michael sadly.
»Seine Existenz wird ausgelöscht«, antwortete Michael traurig.
I wished I could blot out every memory of Keramzin.
Am liebsten hätte ich alle Erinnerungen an Keramzin ausgelöscht.
But to Charity the vision of their two faces had blotted out everything.
Für Charity hatte jedoch der Anblick der beiden Gesichter alles andere ausgelöscht.
In another instant everything was blotted out by a merciful fit of fainting;
Im nächsten Moment wurde alles durch eine gnädige Bewusstlosigkeit ausgelöscht;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test