Перевод для "blood feud" на немецкий
Blood feud
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
There is Blood Feud between you and me.
Blutrache ist zwischen dir und mir.
One blood feud at a time is enough!
Eine Blutrache ist genug!
What of this blood feud with the people : of Storn?
Was hat es mit dieser Blutrache gegen die Leute von Storn auf sich?
"There will be no blood feud,' said the man.
»Es wird keine Blutrache geben«, erklärte der Mann.
Will this settle the challenge and the blood-feud, sir?
Wird das die Herausforderung und die Blutrache vermeiden, Sir?
There is a blood-feud between those two men.
Zwischen diesen beiden Männern herrscht Blutrache.
In school, they'd talked about this sort of blood feud.
In der Schule war von dieser Art von Blutrache die Rede gewesen.
Until Sabin brought the blood feud to Budapest, that is.
So lange, bis Sabin die Blutrache nach Budapest gebracht hatte.
We won't get drawn into any blood feuds or vendettas.
Wir geraten in keine Blutrache oder Vergeltungsmaßnahmen hinein.
An escape from the blood feud and the vendetta and the law of honor.
Einen Ausweg aus der Blutrache, der Vendetta und dem Gesetz der Ehre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test