Перевод для "blood circulation" на немецкий
Blood circulation
сущ.
Примеры перевода
As if they shared the same blood circulation.
Als hätten sie denselben Blutkreislauf.
The army of tapeworms, sensing a sudden surge in his blood circulation, begins to wake from their slumber.
Die plötzliche Beschleunigung seines Blutkreislaufs hat die Armee der Bandwürmer aus ihrem Schlummer geweckt.
Instead, about 5.20am, I do one hundred and twenty push-ups to warm up and get my blood circulating.
Stattdessen mache ich gegen 5:20 Uhr 120 Liegestütze, um mich aufzuwärmen und meinen Blutkreislauf anzukurbeln.
Biologists, thought Caddy, rapidly sketching in the paths of blood circulation with red and blue pencils, make it seem so simple.
Biologen, fand Maggy, die schnell die Bahnen des Blutkreislaufs mit roten und blauen Stiften anmalte, lassen es so einfach aussehen.
Her second (and last) book, Men’s Blood Circulation, has been edited and proof-read and will be published in the English-speaking world in October.
Ihr zweites (und letztes) Buch, Der Blutkreislauf des Mannes, ist von Lektoren und Korrekturlesern geprüft worden und wird im Oktober in der gesamten englischsprachigen Welt erscheinen.
Magdalena wanted to speak with Simon about that, but he was talking shop with his friend Samuel about some new theory of blood circulation, which practically put Magdalena to sleep.
Gerne hätte sich Magdalena darüber mit Simon unterhalten, doch der fachsimpelte eben mit seinem Freund Samuel über irgendeine neue Theorie zum Blutkreislauf, was bei Magdalena nur ein tiefes Gähnen auslöste.
Thirty years after Bessie Hyatt’s death, her two novels – Before I Fall and Men’s Blood Circulation – had achieved worldwide sales of over twenty-five million copies.
Die Auflage der beiden Romane Bessie Hyatts – Bevor ich stürze und Der Blutkreislauf des Mannes – lag dreißig Jahre nach ihrem Tod bei weltweit mehr als fünfundzwanzig Millionen verkaufter Exemplare.
Grass has evidently also read a proof version of Men’s Blood Circulation, and declares that when it is published ‘everybody with more than one brain cell in their body will realize the facts about this English verse-monger’.
Offensichtlich ist es Grass darüber hinaus gelungen, die Fahne von Der Blutkreislauf des Mannes zu lesen, und er verkündet, wenn dieses Buch erscheine, »wird jeder, der mehr als eine Gehirnzelle in der Birne hat, begreifen, was mit diesem englischen Pupspoeten los ist«.
In sleep the blood circulates more slowly, whereas in the sun it is supposed to move faster to counteract the heat—and so sleepers get sunburned. He had awakened with a splitting headache, but in the back of the car, in the soothing shade, it had almost disappeared.
(Im Schlaf ist der Blutkreislauf langsamer, in der Sonne hingegen muß er schneller sein, um die Hitze abführen zu können.) Er hatte rasende Kopfschmerzen, die aber auf dem Rücksitz des Autos, im wohltuenden Schatten, bald fast vollständig verschwanden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test