Перевод для "beneficence" на немецкий
Beneficence
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I mean hero as in he whose prowess and beneficence is so legendary that he comes to be honored as a divinity.
Ich meine einen Helden wie jemanden, dessen Tapferkeit und Wohltätigkeit so legendär sind, dass er als Gottheit verehrt wird.
It was this society — utterly stratified and utterly devoid of beneficence — that Frisk most admired about the Prador.
Es war diese Gesellschaftsform, die Frisk an den Prador am meisten bewunderte: eine radikale Klassengesellschaft, der jede Wohltätigkeit völlig abging.
The gringo Medici of New York, Detroit, and Los Angeles—blind, generous, and vile all at once—thought, perhaps (this was Enedina’s idea) that ordering and paying for a work of art was enough to nullify its critical intention, to make it innocuous, and to incorporate it, castrated, into the patrimony of a kind of tax-free puritan beneficence.
Die verblendeten, großzügigen und zugleich schäbigen Mediri der Gringos in New York, Detroit und Los Angeles glaubten vielleicht – das meinte Enedina –, wenn sie den Auftrag zu einem Kunstwerk gäben und es honorierten, genüge das, um dessen kritische Absicht aufzuheben, es unschädlich zu machen und, nachdem man es kastriert hatte, in das Kulturgut einer steuerfreien, puritanischen Wohltätigkeit aufzunehmen.
When Phaeton, wishing to prove his heavenly birth by his beneficence, had the sun’s chariot but one day, and drove out of the beaten track, he burned several blocks of houses in the lower streets of heaven, and scorched the surface of the earth, and dried up every spring, and made the great desert of Sahara, till at length Jupiter hurled him headlong to the earth with a thunderbolt, and the sun, through grief at his death, did not shine for a year.
Als Phaeton, um seine göttliche Abstammung durch Wohltätigkeit zu beweisen, für nur einen Tag den Sonnenwagen lenkte und den vielbefahrenen Weg verließ, verbrannte er mehrere Häuserreihen in den unteren Himmelsstraßen, versengte die Oberfläche der Erde, trocknete alle Quellen aus und erschuf die große Wüste Sahara, bis Jupiter ihn schließlich mit einem Blitzschlag kopfüber auf die Erde schleuderte, worauf die Sonne, tief betrübt über seinen Tod, ein Jahr lang nicht mehr scheinen wollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test