Перевод для "be unresponsive" на немецкий
Be unresponsive
гл.
Примеры перевода
“Hergesheimer says she’s totally unresponsive.”
»Hergesheimer sagt, sie reagiere auf nichts.«
For two days she did little but lie in bed, unresponsive to her roommates’ comings and goings.
Zwei Tage lang machte sie kaum etwas anderes, als im Bett zu liegen, ohne auf das Kommen und Gehen ihrer Zimmergenossinnen zu reagieren.
The forum was almost empty; there were a few regulars near the fountain, who the orphan knew would be unresponsive, and there was the fourth citizen, as always.
Das Forum war nahezu leer, in der Nähe des Springbrunnen hielten sich ein paar Reguläre auf, die, wie das Waisenkind wußte, nicht reagieren würden, und dann war da noch wie immer der vierte Bürger.
Sherwin Nuland: “The tenacious young men and women see their patient’s pupils become unresponsive to light and then widen until they are large fixed circles of impenetrable blackness.
Sherwin Nuland: »Die sich hartnäckig mühenden jungen Männer und Frauen sehen, wie die Pupillen ihres Patienten aufhören, auf Licht zu reagieren, und sich dann zu großen starren Kreisen von undurchdringlicher Schwärze weiten.
‘Playing possum, or apparent death, is a behaviour in which animals take on the appearance of being dead,’ Dad goes on. ‘It’s a form of animal deception also known as tonic immobility, whereby animals become apparently temporarily paralysed and unresponsive. It occurs during an extreme threat such as being captured by a predator.
»Von all den Tieren, die sich bei Gefahr tot stellen, ist das Opossum das bekannteste, aber es gibt auch viele andere Arten, die zu ihrem Schutz für eine Zeit in einen Lähmungszustand verfallen und auf nichts mehr reagieren«, fährt Dad fort. »Der Totstellreflex ist eine Überlebensstrategie bei extremer Bedrohung, zum Beispiel durch ein Raubtier.
Again in How We Die, Dr. Nuland described the failing attempts of a CPR team to revive a patient who had suffered cardiac arrest in the hospital: “The tenacious young men and women see their patient’s pupils become unresponsive to light and then widen until they are large fixed circles of impenetrable blackness. Reluctantly the team stops its efforts…. The room is strewn with the debris of the lost campaign.”
Weiter beschrieb Dr. Nuland in »Wie wir sterben« die mißglückten Versuche eines Notfall-Teams, einen Patienten wiederzubeleben, der im Krankenhaus einen Herzstillstand erlitten hatte: »Die sich hartnäckig mühenden jungen Männer und Frauen sehen, wie die Pupillen ihres Patienten aufhören, auf Licht zu reagieren, und sich dann zu großen starren Kreisen von undurchdringlicher Schwärze weiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test