Перевод для "be torn" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His jeans are torn, but they’re the kind you buy already torn.
Seine Jeans sind zerrissen, aber es sind solche, die man zerrissen kauft.
It is crumpled but not torn.
Es ist zerknüllt, aber nicht zerrissen.
Is the envelope torn? No, he said, it was open, but not torn.
«Ist der Umschlag zerrissen?» Nein, sagte er, der Umschlag sei offen, aber nicht zerrissen.
– is overwhelmed and torn to shreds.
– überwältigt und zerrissen wird.
"And your collar's torn.
Und Ihr Kragen ist zerrissen.
It was torn under the arm.
Unter einem Arm war sie zerrissen.
You've torn it in half.
»Du hast es zerrissen
His shirt was torn.
Sein Hemd war zerrissen.
“Damn, I’ve torn it.”
»Verdammt, ich habe es zerrissen
Nothing is ripped or torn.
Nichts ist offen oder zerrissen.
“They will be torn to pieces.”
»Sie werden in Stücke gerissen werden.«
If I’m not torn to pieces.
Wenn ich nicht in Stücke gerissen werde.
And then they had torn him apart.
Und dann hatten sie ihn in Stücke gerissen.
They’d been torn to pieces.
Man hatte sie in Stücke gerissen.
They were torn apart.
Sie waren förmlich in Stücke gerissen.
It had torn my patience to shreds.
Mir war die Geduld gerissen.
Chunks torn out of humans.
Brocken, aus Menschen gerissen.
He looked at her, torn.
Hin und her gerissen sah er sie an.
It was torn right across the front.
Es war vorn mittendurch gerissen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test