Перевод для "be tide" на немецкий
Be tide
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
It will be done before the tides turn,
»Es wird geschehen sein, bevor die Flut kommt«, sagte Haizahn.
Tides, how could it happen so quickly?
Gezeiten, wie konnte das nur so schnell geschehen?
Thing's ... happen . ..when the Tide comes in this fast.'
So manche Dinge … geschehen, wenn die Gezeiten so schnell steigen.
'You're welcome.' Tides, I know that voice.
»Gern geschehen.« Gezeiten, die Stimme kenne ich doch.
It had to happen—even in a growing tide of scientific conservatism.
Es mußte geschehen – selbst gegen den Druck einer steigenden Flut wissenschaftlichen Konservatismus.
Once, the swell of the armed tide flung Taran to the fringes of the battle.
Einmal trug der Sog der Kampfeswoge Taran an den Rand des Geschehens.
"That's what happens when you piss off another Tide Lord," Cayal warned.
»Solche Dinge geschehen, wenn man einen Gezeitenfürsten verarscht«, warnte Cayal.
Tides, how did this happen? he wondered as they turned and headed back across the lawn to the palace.
Bei den Gezeiten, wie konnte das nur geschehen?› fragte er sich, als sie über den Rasen zurück zum Palast gingen.
She told Liv everything that had happened at the Tides’, and how she needed to find the Still Blue to get Talon back.
Sie erzählte Liv alles, was im Dorf geschehen war und warum sie die Blaue Stille finden musste, um Talon freizubekommen.
She didn’t want to hear bad tidings about her own family from an outsider, didn’t want him to know of her ignorance of what had happened.
Sie wollte nicht von einem Außenstehenden etwas Schlechtes über ihre Familie hören. Daß sie keine Ahnung hatte, was geschehen war, brauchte er nicht zu wissen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test