Перевод для "be penalized" на немецкий
Примеры перевода
We’re being penalized for our success.”
Wir werden für unseren Erfolg bestraft.
It seems to me they’re penalized for having a use.
Offenbar werden sie dafür bestraft, dass sie einen Nutzen haben.
Should one be penalized for having a passable exterior by being forbidden to admire beauty?
Sollte ein anständiges Aussehen mit dem Entzug des Rechtes auf Bewunderung bestraft werden?
Why should I be penalized just because I’m doing such a good job as mess officer?”
Warum soll ich dafür bestraft werden, daß ich ein so guter Messoffizier bin?
The results of the elections were allowed to stand without challenge, and Pabst was not penalized in any way.
Das Wahlergebnis wurde nicht angefochten, und Pabst wurde nicht bestraft.
And I don't believe I should be penalized for what was an honest genuine mistake.' There's a pause.
Und ich finde, ich sollte nicht für etwas bestraft werden, was einfach ein dummer Fehler war.« Pause.
“I guess we’re just being penalized for being such invaluable friends.
Ich nehme an, wir werden einfach beide dafür bestraft, dass wir als Freunde von solch unschätzbarem Wert sind.
Too often their brightest engineers were penalized, demoted, even executed for failures in
Zu oft wurden die genialsten Ingenieure bestraft, zurückgestuft oder sogar exekutiert, wenn ihre Versuche nichts erbrachten.
He’d been sitting quietly for many years, rebuked, fined, and penalized, but still keeping his seat.
Er hatte sich viele Jahre lang ruhig verhalten, zurechtgewiesen, mit Repressionen belegt und bestraft, ohne seinen Sitz jedoch aufzugeben.
said Clifford ominously, "that men have got penal servitude in this country for making false statements on their marriage certificates."
»Ich möchte darauf hinweisen«, hatte Clifford anzüglich gesagt, »daß falsche Angaben im Heiratsregister mit Zuchthaus bestraft werden.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test